Рукописный отзыв от Марины Ващенко

Рукописный отзыв от Марины Ващенко

Рукописный отзыв от Марины Ващенко

Для Марины в 2016 году был выполнен перевод фразы для татуировки. В Московское Бюро isTranslate.ru регулярно поступают обращения на перевод фраз для тату с русского языка на арабский и фарси, на японский и китайский, реже на иврит и другие языки. Перевод небольшого текста для татуировки не требует много времени. И всё же мы выполняем такие переводы без спешки, так как здесь крайне важно качество — грамотность и точность перевода фразы для тату! Стоимость таких работ в Москве обычно составляет 1000 рублей. В зависимости от языка. И обязательно, перевод делает носитель языка — иностранный переводчик!

Для предприятий для сопровождения импорта и экспорта: у нас в столичном Бюро isTranslate.ru Вы можете заказать услугу срочного перевода на итальянский язык. Приём заявок на срочный перевод итальянского — круглосуточно через электронную почту 123@isTranslate.ru

Для Марии в 2016 году выполнили переводы текста упаковок косметики с русского языка на немецкий и французский. Тексты на перевод были про косметику. Косметика Natura Siberica хорошо известна в Европе, воспринимается как качественная и недорогая.

Для Даши в апреле 2017 года были переведены тексты по даосской философии и практике на английский язык. Это только один пример по переводу философских текстов и статей. Такие работы часто заказывают студенты, аспиранты и преподаватели для публикации в зарубежных научных журналах SCOPUS.

Технические документы: Перевод технических текстов, манускриптов, руководств и даже видеоматериалов требует знания «матчасти». Поэтому один лишь грамотный лингвист-технарь французского языка с филологическим образованием, скорее всего, с задачей не справится.

Решение принято – Вы едете в США на работу. За океаном сосредоточены офисы крупнейших компаний. Они с радостью встретят такого квалифицированного специалиста, как Вы. Дело за малым – выезд и трудоустройство невозможно без переведенных документов — предлагаем Вам срочный юридический перевод в Москве: диплома, справок с предыдущего места работы и других по запросу работодателя. Главное – грамотно составленное резюме, без которого шанс попасть на работу в солидную компанию равен нулю.