Перевод юридической документации на испанский

Перевод юридической документации на испанский в Бюро Москвы

Выполняем официальный перевод юридической документации на испанский для предприятий и частных лиц. Полный сервис от перевода и заверения до вёрстки и доставки.

Если Вам требуется срочный перевод на испанский большого количества документов — звоните и отправляйте файлы на электронную почту Московского Бюро без промедления! 123@isTranslate.ru — не теряйте времени!

Нотариальный перевод документов в Москве на испанский язык

Чаще всего люди обращаются к нам в столичное Бюро isTranslate.ru за срочным нотариальным переводом юридических документов. А из европейских языков – больше всего востребован нотариальный перевод на испанский, если не брать в расчёт английский.

Скидка на перевод и заверение документов

Много документов – ниже цена. Если у Вас целая пачка юридической документации для перевода на испанский и дальнейшего нотариального заверения, Вы можете получить существенную скидку при заказе в столичном Бюро isTranslate.ru – ждём Вашу заявку на емейл

Перевод с заверкой каждый день! В офисе и удалённо

Требуется сейчас? Мы работаем каждый день! Да, мы работаем каждый день. Да, тарифы выходного дня немного выше базовых. Да, мы поможем Вам со срочным заказом в любой день. Не теряйте времени – звоните или присылайте Ваши документы нам на почту

Заверение подписи переводчика Нотариусом в Москве и Санкт-Петербурге

Нотариальный перевод юридического документа подразумевает заверение подписи переводчика, а не качества перевода. Нотариус выступает гарантом того, что именно этот специалист выполнил перевод, он имеет соответствующий опыт, образование и диплом.

Когда и каким документам требуется нотариальный перевод

Нотариальное заверение бумаг нужно и гражданам РФ, и иностранцам, если они собираются вести дела в Испании или с испанскими партнёрами, клиентами, инвесторами, врачами и юристами:

  1. планируется работа, лечение, обучение, заключение брака в Испании. В таких случаях переводят документы на испанский — государственный язык выбранной страны и заверяют их.
  2. такая же ситуация, но с иностранцем из испаноязычных стран мира. Важно куда готовят документы для подачи. ЗАГС, МВД и служба по контролю за миграцией требуют разного оформления бланков, при переводе и верстке соблюдаем требования.
  3. при рабочих контактах между российскими и испанскими компаниями. Переводятся и заверяются Уставы, свидетельство о регистрации, контракты, сертификаты и другие учредительные и отчетные документы.

Испанский дороже английского, но не намного

Как сэкономить на переводе документации? Дешевле будет перевод с распространенных языков на русский. К распространенным относятся:

Чтобы получить перевод бумаг быстрее и без переплат, запросите документы в Московском Бюро на английском. Это сэкономит вам время и деньги. Испанский дороже английского, но ненамного. При большом объёме документации ощутимо.

Узнайте стоимость и сроки перевода вашей юридической документации на испанский -

Расчётная цена фиксируется в договоре

Следует учитывать, что мы называем стоимость работы и срок исполнения только после оценки представленных данных переводчиком. Мы стремимся к максимальной точности, чтобы клиенты сразу рассчитывали на определенную сумму, а оплата прошла в срок.

Если соблюдать порядок при отправке документов на оценку, то вы получите точную стоимость работы. Что для этого нужно:

  1. каждую справку, документ, бланк и т.д. прикрепляйте отдельным файлом, чтобы специалист точно оценил объем и кол-во документов для нотариального заверения;
  2. выберите срочные документы из перечня и сообщите нам, чтобы они поступили в работу первыми;
  3. даже после оценки переводчиком некоторые документы можно «отложить», если время терпит, а бюджет ограничен;

Два вида заверения перевода: нотариально и печатью бюро 

По желанию заказчика заверяем наш перевод печатью Бюро или нотариуса. При этом лист нотариального заверения можем проставить двуязычный: русский + испанский. Это особенно актуально, если переводим документы на испанский и затем нотариально заверяем!

  • Нотариальное заверение осуществляем в рабочие дни в офисе Нотариуса.
  • Заверение печатью столичного Бюро доступно ежедневно и удалённо – можете запросить скан копию, если самостоятельно забрать из офисе не получается.

Ждём Ваш запрос на почту

Два диалекта испанского

Иногда – например, для локализации сайта, компьютерной игры или приложения Заказчик сразу заказывает перевода на испанский для Испании и на испанский для Бразилии. Это различные диалекты. Тут требуется компетенция и опыт в нюансах. Таких переводчиков не так много. Иногда приходится ждать в очереди, чтобы переводчик взял заказ в работу. Заказчик должен быть готов к этому – срочно можно выполнить только несколько страниц.

Читайте далее об услуге срочного перевода документации на сербский или арабский язык. Московское Бюро isTranslate.ru выполняет нотариальные переводы в рабочие дни.