Златоглавая Москва
Любимая Россия
Дивный Петербург
Заказать перевод документов
Быстрый ответ и расчёт заказа даже через: Telegram, WhatsApp

Бюро переводов для бизнеса.

Среди наших заказчиков более 78% это юридические лица РФ. Помогаем бизнесу переводами!

Переводим на 308+ языков мира: арабский и немецкий, корейский и литовский, черногорский и эстонский, испанский и грузинский, китайский и польский, сербский и иврит, греческий и чешский, казахский и японский, фарси и итальянский

Специализированное агентство художественных переводов

Ищете профессиональное агентство художественных переводов в Москве с соответствующим опытом по переводу художественных текстов?

Бюро isTranslate.ru на рынке профессионального письменного перевода с 2011 года.

Полный пакет документов по каждому заказу. Платёжные реквизиты нашей организации для юридических лиц.

Как правильно заказать перевод художественного произведения

Для начала посмотрите и оцените качество наших работ. По Вашему запросу — предоставим работы наших переводчиков литературы по художественным переводам.

Для этого просто отправьте запрос на электронный адрес бюро: 123@isTranslate.ru 

Перевести книгу в Бюро переводов художественных текстов на английский носителем языка.

Знаем потребности разных заказчиков

Учитываем специфику Художественного перевода

в зависимости от жанра произведения

Для авторов стихов и песен Басни и былины;
Для издателей и издательств Военные истории и повести;
Для кино-сценаристов Детективы;
Для литературных агентов Детскую прозу;
Для писателей и прозаиков Историческую прозу;
Для учёных и аспирантов Классическую литературу;
Книги по психологии;
Любовные романы;
Медицинские и научные книги;
Мемуары;
Мистику;
Научную фантастику;
Повести;
Политические обозрения;
Приключенческие романы;
Сатиру;
Сказки;
Современную прозу;
Стихи;
Триллеры;
Ужасы;
Фэнтези;
Юмористическую прозу;

Тарифы на художественный перевод с русского языка на английский

Выберите свой вариант:

Вариант первый

Работает один специалист

Вариант второй

Работает один специалист

Вариант третий

Работают в паре: переводчик + носитель языка

Вариант четвёртый

Работают в паре: переводчик + носитель языка

Вариант пятый

Работают втроём: ТОПовый переводчик + переводчик + носитель языка

Перевод выполняет россиянин без вычитки носителем языка 

Специализированный переводчик.

Имеет диплом и сертификаты.

Имеет опыт.

Не входит в ТОПы лучших, не имеет  соответствующих наград в области художественных переводов.

Тариф 365 руб. при заказе свыше 30-ти учётных страниц.

Тариф 415 руб. при заказе свыше трёх учётных страниц.

Прямой перевод  выполняет носитель языка

Иностранец, носитель языка - на выбор: из США, Австралии, Канады или Великобритании.

Имеет опыт прямого перевода с русского языка на английский язык.

Имеет опыт перевода художественных текстов.

Тариф 1550 руб. при заказе свыше трёх  уч.страниц. 

Сначала текст переводит россиянин.

Затем базовую корректорскую вычитку выполняет иностранец, носитель языка - на выбор: из США, Австралии, Канады или Великобритании.

Тариф 845 руб. при заказе свыше 30-ти  уч.страниц. 

Тариф 945 руб. при заказе свыше трёх  уч.страниц. 

Сначала текст переводит россиянин.

Затем полную редакторскую работу: корректорские правки и финальную работу над стилистикой текста перевода выполняет иностранец, носитель языка - на выбор: из США, Австралии, Канады или Великобритании.

Тариф 1045 руб. при заказе свыше 30-ти  уч.страниц. 

Тариф 1145 руб. при заказе свыше трёх  уч.страниц. 

Вариант 4-й плюс

Вся работа ведётся с участием ТОПового переводчика в качестве консультанта.

Тариф 1245 руб. при заказе свыше 30-ти  уч.страниц. 

Тариф 1345 руб. при заказе свыше трёх  уч.страниц.

Вопрос стоимости всегда был и остаётся непростым для авторов

Для наших отечественных авторов, которые только-только задумываются о выходе на зарубежную аудиторию, о публикации своего произведения на иностранном языке, бывает довольно сложно найти источники для финансирования перевода и последующей печати книги за рубежом.

Часто автор вкладывает свои скромные сбережения, и это вынуждает искать где дешевле… И вот тут нельзя забывать о качестве! Ведь плохой перевод даст обратный эффект — аудитория не примет и не полюбит произведение, а ещё до выхода книги — перевод не примет Редакция (Издатель).

Понимая остроту вопроса, Союз переводчиков isTranslate.ru предлагает оптимальные тарифы. Вместе с тем, заботясь о должном качестве художественного перевода для печати за рубежом – в Московском Бюро isTranslate.ru работу по переводу художественных текстов выполняют опытные специализированные переводчики, тарифы которых выше ставок молодых специалистов – выпускников лингвистических ВУЗов.

Тарифы на художественный перевод литературы 

Авторы и их представители чаще всего знают особенности художественного перевода. Они сразу спрашивают о возможности (стоимости и сроках) перевода носителем языка или перевода с вычиткой носителем языка. Так как для художественных переводов не обойтись без участия носителя языка (иностранного переводчика). Носители языка как никто лучше знают актуальный разговорный и письменный язык — принятый в современном обществе их страны.

Экономить и делать художественный перевод без участия носителя языка — рискованная затея.

Для начала выполняем пробные (тестовые) переводы — подбор переводчика

  • предоставим портфолио выполненных работ;
  • выполним тестовые переводы бесплатно;
  • Вы сможете выбрать лучшего переводчика из нескольких;
  • удобная для Вас поэтапная оплата;
  • выполняем работу удобными Вам частями;
  • один-два цикла доработок для художественного перевода включены в цену.

Вы можете запросить портфолио работ

Правила соблюдения Конфиденциальности и Коммерческой тайны не позволяют нам опубликовать полный перечень Заказчиков в свободном доступе и для каждого посетителя.

Вы можете запросить портфолио работ. Мы предоставим Вам выполненные нами художественные переводы. Вы сможете увидеть сложность работ и выбрать переводчика. Выбранные переводчики выполнят для Вас тестовые переводы бесплатно. В некоторых случаях, в связи с ограничением возможностей, Бюро не выполняет тестовые переводы бесплатно. Вы можете заказать у нас:

  • перевод художественного произведения (прозы);
  • перевод стихотворения (поэзии);
  • перевод деловой книги (бизнес литературы);
  • перевод синопсиса / аннотации (для публикации);
  • перевод презентации, брошюры и буклеты;
  • перевод сайта и статьи;
  • перевод текста песни.

Удобная для Вас поэтапная оплата

Правильный порядок заказа художественного перевода. Для Вашего художественного перевода, прежде чем выбрать Бюро переводов, помните порядок действий:

  • заказывайте с поэтапной оплатой;
  • начинайте работу частями;
  • запросите портфолио работ;
  • попросите тестовые переводы;
  • один-два цикла доработок для художественного перевода должны быть включены в цену;
  • без доработок обходится редкий заказ на перевод литературы.

Тарифы по другим языкам

Язык 1-я категория
Стандартная тематика
2 категория
Сложная тематика
3 категория
Перевод носителем языка
3 категория
Вычитка перевода носителем языка
Арабский от 490 до 590 от 595 от 835 до 1850 от 435
Армянский от 390 до 490 от 495 от 735 до 1400 от 335
Боснийский от 390 до 490 от 495 от 635 до 1850 от 335
Болгарский от 390 до 490 от 495 от 635 до 1850 от 335
Венгерский от 390 до 490 от 495 от 635 до 1850 от 335
Вьетнамский от 590 до 690 от 695 от 835 до 1850 от 435
Голландский (нидерландский) от 390 до 490 от 495 от 635 до 1850 от 335
Греческий от 390 до 490 от 495 от 635 до 1850 от 335
Датский от 490 до 590 от 595 от 835 до 1850 от 435
Иврит от 490 до 590 от 595 от 735 до 1850 от 335
Испанский от 195 до 330 от 335 от 635 до 1850 от 335
Итальянский от 195 до 330 от 335 от 635 до 1850 от 335
Казахский от 290 до 390 от 395 от 535 до 1850 от 335
Китайский от 440 до 640 от 645 от 835 до 1850 от 435
Корейский от 540 до 640 от 645 от 835 до 1850 от 435
Латышский от 340 до 440 от 445 от 535 до 1850 от 335
Литовский от 340 до 440 от 445 от 535 до 1850 от 335
Молдавский (румынский) от 340 до 440 от 445 от 585 до 1850 от 335
Монгольский от 690 до 790 от 795 от 935 до 1850 от 435
Немецкий от 180 до 280 от 285 от 585 до 1850 от 285
Нидерландский (голландский) от 390 до 490 от 495 от 635 до 1850 от 335
Норвежский от 590 до 690 от 695 от 935 до 1850 от 435
Польский от 340 до 440 от 445 от 585 до 1850 от 335
Португальский от 485 до 585 от 595 от 835 до 1850 от 545
Румынский (молдавский) от 340 до 440 от 445 от 585 до 1850 от 335
Сербский от 390 до 490 от 495 от 635 до 1850 от 335
Словацкий от 390 до 490 от 495 от 635 до 1850 от 335
Словенский от 390 до 490 от 495 от 635 до 1850 от 335
Тайский от 640 до 740 от 745 от 835 до 1850 от 435
Турецкий от 290 до 490 от 495 от 535 до 1850 от 335
Финский от 490 до 590 от 595 от 835 до 1850 от 385
Французский от 195 до 330 от 335 от 635 до 1850 от 335
Индийский (Хинди) от 590 до 690 от 695 от 935 до 1850 от 435
Хорватский от 390 до 490 от 495 от 635 до 1850 от 335
Черногорский от 390 до 490 от 495 от 635 до 1850 от 335
Чешский от 390 до 490 от 495 от 635 до 1850 от 335
Шведский от 390 до 490 от 495 от 635 до 1850 от 335
Эстонский от 390 до 490 от 495 от 635 до 1850 от 335
Японский от 590 до 690 от 695 от 935 до 1850 от 435
……………………….. ……………………….. ……………………….. ……………………….. ………………………..
другие редкие языки звоните, уточняйте
……………………….. ……………………….. ……………………….. ……………………….. ………………………..

Тарифы указаны за одну учётную страницу текста, равную 1800 символам.

Минимальный заказ — одна учётная страница по каждому языку в заказе.

Художественный перевод на испанский, научный перевод на финский или нотариальный перевод на эстонский для суда — выполняем подобные задачи для организаций и физлиц России с доставкой в Москву и регионы, а также в другие страны курьерскими службами.