+7 (499) 350-27-00
Златоглавая Москва
8 (800) 301-00-23
Любимая Россия
+7 (812) 424-33-26
Дивный Петербург
123@isTranslate.ru
Для заявок на перевод
Бюро переводов Москвы
Специализируемся на переводе для юридических и частных лиц по всему миру и РФ.
«Невозможно быть всем для всех».
За 11 лет в переводах мы обрели ясность и понимание своих сильных сторон, и постепенно отказались от ряда направлений и видов услуг.

Знаем себя и своего клиента - юридические лица: малые и средние бизнесы, экспортёры и импортёры; частные лица: авторы книг.

Три специализации бюро «isTranslate.ru»:
  1. срочные переводы для юридических лиц;
  2. художественные переводы на иностранные языки;
  3. вычитка и перевод носителем языка.

Пять отличий в работе "Бюро isTranslate"

  1. Литературный перевод в режиме срочно не выполняем - это не нотариальный перевод личных документов, где срочность и спешка в норме.
  2. Тестовые переводы для больших заказов обязательно выполняем (бесплатно), чтобы прояснить ожидания сторон друг от друга.
  3. Официальный Договор подписываем с организациями и физлицами - рационально при сумме заказа от 5.000 рублей.
  4. Наши переводы заверяем у нотариуса и печатью бюро (с подписью переводчика) - Вам остаётся выбрать конкретную опцию при заказе.
  5. В государственных тендерах участия не принимаем - так как неадекватное снижение цен ухудшает трудовые отношения с переводчиками. Лучшие переводчики не соглашаются работать за низкую оплату. А мы хотим сохранить отношения с ними, и зарабатывать совместно с лучшими переводчиками при достойных тарифах.

Медицинские переводы в Москве

Требуется официальный перевод медицинских справок и заключений, тестов на ковид, диплома или аттестат? Нотариально заверенный перевод является официальным переводом - для двух и более документов даём особые цены!

Выполняем медицинский перевод на сербский язык для физических лиц с 2011 года. Заверяем переводы в Москве нотариально — что равноценно работе судебного переводчика!

Отметим, из практики перевода юридических документов для юристов и адвокатов — часто проще перевести документацию с английского на сербский или с сербского на английский язык. Такой перевод выполняем быстрее. 123@isTranslate.ru — сделайте запрос на оценку стоимости работы.

Заказать медицинский перевод на сербский язык

Перед тем как заказать медицинский перевод на сербский язык — расчёт стоимости и сроков для Вас оперативно и каждый день!

Населении Сербии достигает 7 млн. человек — это большой потенциал для экономических отношений Сербской республики с регионами России. Без письменных переводов документов на сербский язык невозможен экспорт товаров из РФ в Сербию. Наше агентство выполняет срочные переводы документации на сербский язык официально — с нотариальным заверением, этого достаточно для таможни и других государственных органов Сербии.

С 2011 года — переводы онлайн и официально

Приём заказов на медицинский перевод на сербский язык в офисе, по телефонам или на электронный адрес Московского Бюро переводов 123@isTranslate.ru — сохраните наши контакты!

Собрались на отдых или лечение в Сербию? Выполним перевод личных документов и медицинских справок с русского на сербский язык. Для бизнеса в Сербии — перевод деловой документации, видеопрезентаций и других материалов!

Когда без срочного перевода не обойтись. "Московское Бюро isTranslate.ru" принимает заказы на срочные письменные переводы с русского языка на сербский, арабский и другие иностранные языки ежедневно! Суббота, воскресенье, праздничные дни — приём заказов онлайн по адресу 123@isTranslate.ru — ждём Вашу заявку и документы на перевод.

Переводим документацию даже по выходным

Что такое срочный перевод медицинской, юридической и технической документации? Это работа над материалом, который требуется перевести в кратчайшие сроки.

Стандартные ситуации, требующие немедленного выполнения перевода, выглядят примерно таким образом:

  1. человек уезжает (улетает) за границу по личным обстоятельствам (лечение, отдых, работа);
  2. отсутствует перевод технической документации приборов, техники, оборудования для предприятий и личных целей;
  3. срочно требуется перевод медицинской документации, инструкций к лекарствам;
  4. перевод тендерной документации для международных компаний;
  5. требуется перевод юридической документации для сделок и сотрудничества (накладные, справки, договора, соглашения, акты, контракты).

Ситуации срыва сроков, некачественно или не точно выполненного заказа агентствами или фрилансерами, увы, тоже встречаются нередко.

Срочно – не значит дёшево

Специализация перевода документации узкая и сложная сама по себе. Ограниченный лимит времени усложняет и без того непростую задачу. Следовательно, наценка к базовому тарифу за срочный перевод материала оправдана и включает такие особенности:

  1. привлечение нескольких переводчиков к одному тексту (идет накладка по времени с текущими переводами);
  2. риск и напряженность при выполнении задания;
  3. сверхурочное время;
  4. выполнения заказа в выходные и праздничные дни.

Срочный перевод большого количества страниц или медицинских выписок, заключений и справок требует затрат как человеческого ресурса, так и технического. Наценка начисляется в зависимости от условий от 30 до 100% и подсчитывается индивидуально.

В переводе медицинских документов не рекомендуется искать где сделают "дешевле".

Как сэкономить на срочном переводе документации на сербский язык в Москве?

ОТВЕТ: перевести документы не на сербский, а на английский язык, если это допустимо в Вашей ситуации! Так как перевод на английский язык наиболее популярный и недорогой! Сербский же относится к редким языкам, а значит и специалистов-лингвистов не так много. Отсюда и тарифы на сербский существенно выше тарифов на английский язык!

Переводчик отказал… Почему?

Выполнение перевода в сжатые сроки – это всегда риск. Понимая это, некоторые бюро и переводчики отказываются брать подобные заказы. В поиске исполнителя лучше сразу обращаться в специализированные агентства, гарантирующие качество и отвечающие за перевод своей репутацией.

"Московское Бюро isTranslate" имеет большой опыт работы в срочном режиме — воспользуйтесь нашим опытом для решения своих задач!

Важные медицинские документы — на сербский? Нотариально и официально заверим!

Каждый письменный перевод заверяем печатью нашей организации или печатью Нотариуса, если это Вам требуется. И неважно — перевод на сербский с русского или наоборот. В РФ допускается заверение перевода с иностранного языка на другой иностранный, но только через русский язык.

Заверение печатью Нотариуса возможно в будни. Заверение печатью организации возможно каждый день!

О доставке в регионы РФ и другие страны мира

Вы из другого региона или страны? В Вашем регионе перевод на сербский редкость или тарифы слишком высоки? В таком случае, Вы можете сделать заказ на письменный перевод с русского языка на сербский язык с доставкой и сэкономить! "Бюро переводов isTranslate" сотрудничает со многими курьерскими службами — доставят документ Вам в руки в любой регион России или в другую страну! 

Есть нюанс! Чего ждать от качества очень срочного перевода

Когда количество времени на перевод строго ограничено, заказчик должен быть готов, что на выходе получит:

  1. текст с опечатками, ошибками;
  2. отсутствие точной сверки с оригиналом и вёрстки;
  3. потерю художественного стиля с сохранением смысла текста;
  4. неоднородность терминологии (такое случается, когда над переводом одновременно работают несколько людей).

В некоторых ситуациях при тщательном разборе выясняется что никакой срочности и нет. А Заказчик уже хотел оплатить заказ с наценкой за срочность!

Или оказывается, что большинство документов можно переводить без спешки. А в экспресс режиме только некоторые из документов. Тогда основная часть документации оплачивается без наценки за срочный режим работы — в итоге Заказчик платит меньше, а Исполнитель может работать в более комфортном режиме!

Не делайте ошибок. Переводите эти документы вовремя

  1. Документы, имеющие прямое отношение к здоровью человека. Если это инструкция к лекарству или медицинская документация для человека, готовящегося к поездке на лечение, операцию за границу – срочный перевод нежелателен. Одна опечатка может стоить очень дорого.
  2. Техническая документация к опасному оборудованию. Например, оборудования для лабораторий или военных учреждений.
  3. Документы компаний, имеющие стратегическую и финансовую ценность.

Рекомендация для тех, кому нужен перевод на сербский срочно и недорого

Стоимость срочной работы будет с наценкой. А уже тем более на такой редкий язык как сербский. В связи с этим, рекомендуем заказывать срочный перевод на один их популярных языков, как английский или немецкий. Так Вы сможете сэкономить значительные суммы при срочном заказе большого количества документов! Но, к сожалению, не для каждой ситуации можно провести такую замену. И тогда приходится заказывать перевод важных медицинских документов именно на сербский язык, и уже с наценкой за срочность.

Что учесть, выбирая бюро переводов для экспресс-перевода?

Наличие обширного квалифицированного кадрового состава — это преимущество в выборе бюро предоставляющего услуги срочного перевода на сербский язык. К тому же, при выполнении перевода повышенной сложности и срочности важно привлечение редакторов и корректоров, обладающих опытом работы в экстремальных условиях — при минимуме времени, когда сдачу письменного перевода документации нельзя задержать даже на одну минуту!

Перед тем как заказать перевод медицинских справок на сербский язык — расчёт стоимости и сроков для Вас оперативно и каждый день!

Переведём Ваши медицинские документы на сербский язык — принимает заказы каждый день! 123@isTranslate.ru — сделать заказ просто! 

Про французский язык в отдельной статье. Отзывы о "Бюро isTranslate.ru" смотрите в сети Интернет и у нас на сайте.

Напоминаем, что наиболее качественные переводы выполняют именно носители языка! В Бюро переводов isTranslate.ru работают носители языков: иврит, испанский, английский и другие. Например, Вы можете заказать перевод носителем языка с русского языка на испанский или с испанского с нотариальным заверением и доставкой.

Кто у нас трудится
«Правильные люди - основа основ».  
При приёме на работу обращаем внимание на этику и характер человека. Затем на энергию и мотивацию к работе переводчика. И в третью очередь - на компетенции лингвиста. Необходимые знания и навыки приобретаются в работе, ядро характера личности формируется в раннем возрасте и сильно влияет на качество труда в коллективе.
Принципы работы «isTranslate.ru»
Переводчики
Основа основ - правильные люди
Подробнее о критериях отбор специалистов в нашу команду художественного бюро читайте здесь.
Редакторы
Контроль качества и понимание специфики
Редактор перепроверяет текст перевода перед финальной вычиткой. Бывают нюансы, которые лучше понимает редактор-россиянин.
Иностранные переводчики
Адаптация к реалиям
Задача носителя - вычитать и адаптировать текст для зарубежной аудитории и согласно реалиям принятым в языке на текущий период.
ООО "Альянс-Альфа"  ОГРН: 1117746535708
Код ОКВЭД 2: 74.30  Официально зарегистрированный вид экономической деятельности: Деятельность по письменному и устному переводу. Дата государственной регистрации: 07.07.2011 г.
© 2011-2022. Бюро переводов «isTranslate.ru» 

Как к Вам обращаться

Нотариально / Срочно / С вычиткой носителем языка...

Только для смс-уведомления о статусе заявки

Перед отправкой формы проверяйте корректность адреса
Несколько файлов можно прикрепить в виде архива
123@isTranslate.ru
Приём заявок на перевод
8 (800) 301-00-23
с 9 утра до 21 вечера по Москве
Звонок бесплатный
Адрес бухгалтерии
109428, г. Москва, улица Зарайская, дом 21, офис 304.