Любимая Россия: 8 (800) 301-0023
Златоглавая Москва: 8 (499) 350-2700
Дивный Санкт-Петербург: 8 (812) 42-43-326
123@isTranslate.ru - отвечаем быстро

Выполняем официальные нотариальные переводы — что равноценно работе судебного переводчика!

Здесь можно Заказать срочный перевод текста на сербский язык

Перед тем как заказать перевод на сербский язык — расчёт стоимости и сроков для Вас оперативно и каждый день!

Населении Сербии достигает 7 млн. человек — это большой потенциал для экономических отношений Сербской республики с регионами России. Без письменных переводов документов на сербский язык невозможен экспорт товаров из РФ в Сербию. Наше агентство выполняет срочные переводы документации на сербский язык официально — с нотариальным заверением, этого достаточно для таможни и других государственных органов Сербии.

С 2011 года — срочные переводы статей на сербский язык онлайн и официально

Приём заказов в офисе, по телефонам или на электронный адрес Бюро переводов 123@isTranslate.ru — сохраните наши контакты!

Собрались на отдых или лечение в Сербию? Выполним перевод личных документов и медицинских справок с русского на сербский язык. Для бизнеса в Сербии — перевод деловой документации, видеопрезентаций и других материалов!

Когда без срочного перевода не обойтись.Бюро isTranslate.ru принимает заказы на срочные письменные переводы с русского языка на сербский, арабский и другие иностранные языки ежедневно! Суббота, воскресенье, праздничые дни — приём заказов онлайн по адресу 123@isTranslate.ru — ждём Вашу заявку и документы на перевод.

Срочный перевод документов на сербский язык — даже по выходным!

Что такое срочный перевод документации? Это работа над материалом, который требуется перевести в кратчайшие сроки.

Стандартные ситуации, требующие немедленного выполнения перевода, выглядят примерно таким образом:

  1. человек уезжает (улетает) за границу по личным обстоятельствам (лечение, отдых, работа);
  2. отсутствует перевод технической документации приборов, техники, оборудования для предприятий и личных целей;
  3. срочно требуется перевод медицинской документации, инструкций к лекарствам;
  4. перевод тендерной документации для международных компаний;
  5. требуется перевод юридической документации для сделок и сотрудничества (накладные, справки, договора, соглашения, акты, контракты).

Ситуации срыва сроков, некачественно или не точно выполненного заказа агентствами или фрилансерами, увы, тоже встречаются нередко.

Срочно – не значит дёшево

Специализация перевода документации узкая и сложная сама по себе. Ограниченный лимит времени усложняет и без того непростую задачу. Следовательно, наценка к базовому тарифу за срочный перевод материала оправдана и включает такие особенности:

  1. привлечение нескольких переводчиков к одному тексту (идет накладка по времени с текущими переводами);
  2. риск и напряженность при выполнении задания;
  3. сверхурочное время;
  4. выполнения заказа в выходные и праздничные дни.

Срочный перевод большого количества страниц требует затрат как человеческого ресурса, так и технического. Наценка начисляется в зависимости от условий от 30 до 100% и подсчитывается индивидуально.

Как сэкономить на срочном переводе документации на сербский язык?

ОТВЕТ: перевести документы не на сербский, а на английский язык, если это допустимо в Вашей ситуации! Так как перевод на английский язык наиболее популярный и недорогой! Сербский же относится к редким языкам, а значит и специалистов-лингвистов не так много. Отсюда и тарифы на сербский существенно выше тарифов на английский язык!

Переводчик отказал… Почему?

Выполнение перевода в сжатые сроки – это всегда риск. Понимая это, некоторые бюро и переводчики отказываются брать подобные заказы. В поиске исполнителя лучше сразу обращаться в специализированные агентства, гарантирующие качество и отвечающие за перевод своей репутацией.

Бюро isTranslate.ru имеет большой опыт работы в срочном режиме — воспользуйтесь нашим опытом для решения своих задач!

Важные документы — на сербский? Нотариально и официально заверим!

Каждый письменный перевод заверяем печатью нашей организации или печатью Нотариуса, если это Вам требуется. И неважно — перевод на сербский с русского или наоборот. В РФ допускается заверение перевода с иностранного языка на другой иностранный, но только через русский язык.

Заверение печатью Нотариуса возможно в будни. Заверение печатью организации возможно каждый день!

О доставке в регионы РФ и другие страны мира

Вы из другого региона или страны? В Вашем регионе перевод на сербский редкость или тарифы слишком высоки? В таком случае, Вы можете сделать заказ на письменный перевод с русского языка на сербский язык с доставкой и сэкономить! Бюро переводов isTranslate.ru сотрудничает со многими курьерскими службами — доставят документ Вам в руки в любой регион России или в другую страну!

Есть нюанс! Чего ждать от качества очень срочного перевода

Когда количество времени на перевод строго ограничено, заказчик должен быть готов, что на выходе получит:

  1. текст с опечатками, ошибками;
  2. отсутствие точной сверки с оригиналом и вёрстки;
  3. потерю художественного стиля с сохранением смысла текста;
  4. неоднородность терминологии (такое случается, когда над переводом одновременно работают несколько людей).

В некоторых ситуациях при тщательном разборе выясняется что никакой срочности и нет. А Заказчик уже хотел оплатить заказ с наценкой за срочность!

Или оказывается, что большинство документов можно переводить без спешки. А в экспресс режиме только некоторые из документов. Тогда основная часть документации оплачивается без наценки за срочный режим работы — в итоге Заказчик платит меньше, а Исполнитель может работать в более комфортном режиме!

Не делайте ошибок. Переводите эти документы вовремя

  1. Документы, имеющие прямое отношение к здоровью человека. Если это инструкция к лекарству или медицинская документация для человека, готовящегося к поездке на лечение, операцию за границу – срочный перевод нежелателен. Одна опечатка может стоить очень дорого.
  2. Техническая документация к опасному оборудованию. Например, оборудования для лабораторий или военных учреждений.
  3. Документы компаний, имеющие стратегическую и финансовую ценность.

Рекомендация для тех, кому нужен перевод на сербский срочно и недорого

Стоимость срочной работы будет с наценкой. А уже тем более на такой редкий язык как сербский. В связи с этим, рекомендуем заказывать срочный перевод на один их популярных языков, как английский или немецкий. Так Вы сможете сэкономить значительные суммы при срочном заказе большого количества документов! Но, к сожалению, не для каждой ситуации можно провести такую замену. И тогда приходится заказывать перевод документов именно на сербский язык, и уже с наценкой за срочность.

Что учесть, выбирая бюро переводов для экспресс-перевода?

Наличие обширного квалифицированного кадрового состава — это преимущество в выборе бюро предоставляющего услуги срочного перевода на сербский язык. К тому же, при выполнении перевода повышенной сложности и срочности важно привлечение редакторов и корректоров, обладающих опытом работы в экстремальных условиях — при минимуме времени, когда сдачу письменного перевода документации нельзя задержать даже на одну минуту!

Перед тем как заказать перевод на сербский язык — расчёт стоимости и сроков для Вас оперативно и каждый день!

Переведём Ваши документы на сербский язык — принимает заказы каждый день!  — сделать заказ просто! 

Про французский язык в отдельной статье. Отзывы о бюро isTranslate.ru смотрите в сети Интернет и у нас на сайте.

По Вашему запросу предоставим портфолио работ по языкам, по тематикам.
04.07.2020

июнь 2020 - Электротехника, технический перевод

В июне 2020 года Елена заказывала технический перевод для предприятия. Перевод документации с русского языка на английский. Много таблиц, артикулы — важно было аккуратно всё передать на иностранный язык, без опечаток и описок.

Елена осталась довольна оперативностью работы бюро isTranslate.ru

Тематика: электротехника. Ключевые слова из данной технической документации: лампа, питание, клемма, шина, переключатель, контакт, плата, канал, изолятор, консоль.

Предоставим для ознакомления частично образец из данной работы — по запросу.

30.05.2020

май 2020 - Философия и мифы, Научный перевод

В мае 2020 года Михаил из Владивостока заказывал перевод на чешский язык для учебных целей, научный — греческая философия, мифы Древней Греции. Требовалось сделать перевод в сжатые сроки.

Михаил поблагодарил нас за перевод на чешский язык и работу с нестандартное время (выходные) с учётом разницы времени Владивостока и Москвы.

Тематика: Древняя Греция, мифы, философия. Ключевые слова: Культ Диониса, древнегреческая религия, бог виноделия, философия, психоанализ.

Предоставим для ознакомления частично образец из данной работы — по запросу.

03.01.2017

Виктор, Санкт-Петербург

2 января 2017 года

Виктор, Санкт-Петербург

«Обратился в Бюро переводов „isTranslate.ru“ 2 января 2017 года. Мне перезвонили, так как с первого раза звонок сорвался. Я из Санкт-Петербурга и мне нужен был нотариальный перевод одного документа (судебное решение) на эстонский язык.

В Питере я не смог найти бюро – куда дозванивался, все отказывали. Ссылались на праздники и выходные до 10 января! А мне готовый документ с нотариальным заверением нужен был уже 9 января 2017 года!!! Пришлось искать в бюро переводов Москвы – мне повезло, и я нашёл бюро «isTranslate.ru».

Оплатил заказ 2 января, 3 января поздно вечером, к 22-часам получил перевод, сверил Ф.И.О. и одобрил его. 4 января перевод был заверен дежурным нотариусом и отправлен мне в Питер коммерческой почтой РЖД – 5 января я получил готовые документы в пункте выдачи РЖД на Московском вокзале в Санкт-Петербурге!

Всё прошло супер! Большое спасибо! Выручили! Буду рекомендовать.»

01.01.2017

Анастасия, Москва

31 декабря 2016 года

Анастасия, Москва

«Звонила в Бюро переводов „isTranslate.ru“ 31 декабря рано утром в 8-45. До этого пыталась дозвониться в несколько бюро Москвы.

Мне был необходим срочный нотариальный перевод двух документов. Именно 31 декабря 2016 года!

Да, знаю, что я виновата в том, что всё затянулось на 31 декабря… В бюро «isTranslate.ru» мне не отказали!!! Я заказала и оплатила перевод с нотариальным заверением двух своих документов. Пускай цена была с наценкой, это оправдано. Но главное, я получила то, что хотела в те сроки, которые мне нужно было!!!! И за это я очень благодарна вашему Бюро! С наступающим Вас! Всех благ!»

24.12.2016

Ольга Смирнова, «ТермоСтандарт+»

23 декабря 2016 года

Ольга Смирнова, «ТермоСтандарт+»

«Выражаю благодарность агентству переводов „isTranslate.ru“ от имени компании «ТермоСтандарт+» за поддержку в подготовке тендерной документации на английском и китайском языках! Наша компания «ТермоСтандарт+» участвует в тендере в Китае. Мы регулярно что-то  переводом на иностранный язык. В штате «ТермоСтандарт+» имеет двух профессиональных переводчиков китайского языка и трёх специалистов английского языка. Но в определённый период они находились на устном переводе на переговорах и не успели выполнить письменный перевод тендерной документации на английский и китайский языки. Нам пришлось искать агентство письменных переводов в срочном порядке 22 декабря! Через знакомого узнали и обратились в агентство «isTranslate.ru». Порадовала оперативность обратной связи с нами! Порадовали тарифы и отношение к нам – вежливое и уважительное! Настроение поднимается от общения с сотрудниками агентства «isTranslate.ru»! Спасибо Вам! Я сохранила ваши контакты!»

Все новости