Знаем себя и своего клиента - юридические лица: малые и средние бизнесы, экспортёры и импортёры; частные лица: авторы книг.
Три специализации бюро «isTranslate.ru»:
- срочные переводы для юридических лиц;
- художественные переводы на иностранные языки;
- вычитка и перевод носителем языка.
Профессиональный перевод деловой документации для налаживания экспорта и импорта
Выполняем перевод деловой документации с 2011 года для юридических лиц Москвы, Санкт-Петербурга и всех регионов РФ.
Заказать деловой перевод в бюро Москвы
Деловая документация включает в себя несколько видов документов:
- учредительные;
- маркетинговые;
- бухгалтерские;
- нормативные;
- договора и соглашения;
- банковские выписки;
- и так далее.
Перевод деловой документации с такими разными тематиками текста поручить одному человеку не разумно. Для этих целей организации обращаются в другие организации — специализированные на письменных переводах документации — Бюро и агентства переводов.
Успешное дело — следствие работы команды компетентных помощников!
Любой деловой человек стремится быть преуспевающим. В этом вопросе организации похожи на людей. У успешных компаний есть постоянные потребители, клиенты, заказчики, деловые партнеры и поставщики. Предприятия результативно работают благодаря стабильному коллективу!
На первом месте — командный дух деятельности специалистов; недостаточно иметь стабильный состав сотрудников. Добиться работы в команде непросто: в первую очередь, Руководство организации должно понимать преимущества команды перед коллективом, а также нужно желание — необходима воля Руководства.
Команда имеет следующие достоинства:
- Командой проще управлять.
- Командные результаты более стабильны.
- Команда обеспечивает наиболее высокое качество работ и услуг.
- Командный труд снижает себестоимость
- Каждый участник команды чувствует себя уверенно.
Положительные стороны можно долго перечислять. В бюро «isTranslate.ru» мы приложили все усилия, чтобы собрать команду из достойных специалистов Москвы, Санкт-Петербурга, регионов РФ, которые имеют опыт работы по переводу деловой документации. Работа основывается на доверии друг к другу и взаимном уважении. Каждый участник команды ценит ее общий успех, а уже затем — свой личный. Персональная заинтересованность вторична — важнее всего команда!
Клиентоориентированность на деле
Зачем навязывать свои услуги. Пробуйте работать с несколькими агентствами. Выбирайте для работы лучших на практике. Работайте одновременно с двумя-тремя Бюро! Держите баланс. Так будет стабильнее. Чем сотрудничать с одним агентством — особенно это важно при регулярных и крупных заказах на письменный перевод деловой документации! Берегите свои нервы и время. Не стоит ограничиваться одним бюро — в каждом Бюро работают люди — везде играет роль человеческий фактор. Хотя, конечно, все стараются их минимизировать. Чтобы Потребитель не заметил сложности, и получил готовый продукт в срок.
Много документации — меньше цены
Льготные цены на переводы деловой документации в Бюро «isTranslate.ru» устанавливаются с целью показать нашу работу потенциальному Заказчику. Если Вам крайне важна цена — сообщите об этом менеджеру сразу. Но следует учесть, что большинство лучших (опытных) переводчиков не соглашаются снижать свои тарифы даже на крупные работы. Так как заказов для них всегда достаточно, они держат тарифы стабильно высокими.
Кто и когда заказывает перевод деловой документации:
- поиск деловых партнёров и клиентов;
- для деловой поездки за границу на бизнес-форумы;
- для получения деловой визы;
- для издания бизнес-литературы
- судебные разбирательства с партнёрами и поставщиками;
- исследование потребительских сегментов и продуктов на иностранных рынках;
- и т.д.
Сейчас Ваше учреждение выбирает для аутсорсинга агентство для ежемесячных заказов перевода текста деловой документации на английский язык? Вы сможете заказывать у нас деловые переводы на английский и ряд других европейских и азиатских языков: арабский и иврит, таджикский и киргизский, датский и испанский. Даже в воскресенье. Перевод деловой документации для крупных предприятий и учреждений Стран ЕАЭС и ООН — специализация агентства «isTranslate.ru».
Документация для торговли
Заказы на перевод деловой документации принимаем ежедневно через сайт и в рабочие дни в офисе. Перевод документации на английский язык заказывают импортёры и экспортёры для ввоза продукции:
- Аксессуары для цифровых плееров;
- Фотоаппараты моментальной печати;
- Рули и геймпады;
- Full HD видеокамеры для дома;
- Кашпо, горшки;
- Корзины для белья;
- Дверные коробки;
- Двери из массива;
- Музыкальные центры с караоке;
- Зарядные устройства, кабели и адаптеры;
- Планшеты;
- Автомагнитолы.
Перевод документации от Латинской Америки до России
Товары из Латинской Америки всё чаще встречаются на полках магазинов в России после санкции Европы и США. И отечественные компании заказывают перевод сайтов, деловых писем, контрактов на языки стран Латинской Америки! А до санкций был популярен перевод деловой документации именно на английский язык, теперь и на испанский, и на португальский.
ВОПРОС в Бюро переводов isTranslate.ru от Марии, город Новосибирск: С Новосибирском работаете? Нам требуется перевести несколько таможенных справок и нотариально заверить. Можно ли заказать у Вас перевод финансовой документации с доставкой в Новосибирск? В нашем городе перевод на китайский язык очень дорогой. А документации у нас много.
ОТВЕТ: от Бюро переводов «isTranslate.Ru» для Марии: Мария, ситуация знакомая — часто в регионах редкие языки стоят дороже по сравнению с нашими тарифами. Вы правильно заметили разницу! К нам частенько поступают подобные обращения. И мы делаем письменные переводы с доставкой в регионы РФ. В Новосибирск доставка документов не такая уж дорогая услуга — коммерческая доставка будет стоить примерно как 2 нотариальных заверения. Зато доставят за 3-4 дня и в полной сохранности. У нас с ними официальный договор, но заказать и оплатить доставку можете и Вы сами без нас.
При приёме на работу обращаем внимание на этику и характер человека. Затем на энергию и мотивацию к работе переводчика. И в третью очередь - на компетенции лингвиста. Необходимые знания и навыки приобретаются в работе, ядро характера личности формируется в раннем возрасте и сильно влияет на качество труда в коллективе.
Принципы работы «isTranslate.ru»