Любимая Россия: 8 (800) 301-0023
Златоглавая Москва: 8 (499) 350-2700
Дивный Санкт-Петербург: 8 (812) 42-43-326
123@isTranslate.ru - отвечаем быстро

Вычитка текста перевода носителем языка

Закажите услугу вычитки носителем языка через сайт или электронную почту  — приём заказов каждый день.

Услуги Бюро isTranslate.ru по вычитке носителем языка

  1. вычитка текста носителем языка
  2. редактирование текста перевода
  3. корректура переведённого текста
  4. исправление стиля носителем языка
  5. проверка грамматики вашего перевода
  6. правка вашего перевода носителем языка
  7. пруфридинг текста перевода от носителей языка
  8. билингва переводчики-носители

Обращайтесь на  или через форму на сайте.

Запросите примеры работ по вычитке текстов перевода носителями языков соответствующих тематике и виду Вашего документа.

Запросите примеры работ по вычитке текстов

С 2011 года Бюро isTranslate.ru выполнило множество работ по переводу и дальнейшей вычитке носителем языка документов и текстов:

      1. деловых писем в адрес партнёров, клиентов, поставщиков;
      2. заявлений и обращений в адрес продавцов и головных офисов иностранных компаний;
      3. претензий и исков в судебные и правоохранительные органы иностранных государств;
      4. презентаций и буклетов для маркетинга и рекламы продукции за рубежом;
      5. меню для ресторанов Москвы, Санкт-Петербурга, Сочи и других туристических регионов РФ;
      6. этикеток и текста упаковки для подготовки к экспорту товаров;
      7. контрактов и соглашений для международного сотрудничества и бизнеса;
      8. научных статей и аннотаций для публикации в зарубежных научных журналах SCOPUS;
      9. отчётности компаний (годовых, финансовых);
      10. отчётов некоммерческих и благотворительных фондов.

    Обращайтесь на  или через форму на сайте.

    Услуга вычитки перевода носителем — почему в Бюро?

    Это наиболее надёжный путь, когда Вам требуется гарантировано выполнить профессиональную вычитку текста перевода носителем языка. Работать напрямую с неизвестным фрилансером можно — но риски срыва сроков велики. Фрилансер, частный переводчик может исчезнуть (иногда с авансом), перестать быть онлайн и не отвечать на Ваши письма и звонки длительное время.

    В отличие от частников — сотрудники Бюро isTranslate.ru доступны на телефоне каждый день! Доступны в офисе каждый рабочий день!

    Бюро переводов isTranslate.ru — это специализированное агентство по оказанию услуг письменного перевода текста документов. Мы работаем с 2011 года. И за эти годы отработали и наладили процессы, отобрали надёжных специалистов-переводчиков и носителей по иностранным языкам.

    Цена за вычитку текста носителем языка

    Цена услуги по вычитке на любой иностранный язык довольна ощутимо отличается от тарифов на перевод у лингвистов-россиян. Переводчики из России работают и проживают в РФ — здесь своя конкуренция и уровень тарифов.

    А вот стоимость услуги по вычитке текста перевода носителями из США, стран Европы и Австралии номинируется в валюте, зависит от курса. Цена рассчитывается исходя из тарифов — смотрите Тарифы здесь.

    Американский английский для США, Канады и Австралии

    Имеются различия между американским и британским английским. Вот почему Вам необходимо явно указать — какой именно вариант вычитки Вам необходим.

    Обращайтесь на  или через форму на сайте.

    Британский английский для Европы и Великобритании

    Вы сами решаете какой именно вариант вычитки заказать. Британский английский идеально подходит для читательской аудитории стран Европы и Великобритании. Читатели из стран СНГ едва ли заметят разницу между британским и американскими вариантами английского языка.

    Обращайтесь на 123@isTranslate.ru или через форму на сайте.

    Перевод книги (кино-сценария) с вычиткой носителем языка

    Вы автор книги (кино-сценария) или агент, Вы готовите книгу или синопсис к изданию в США, странах Европы и Америки, на читательскую аудиторию Канады и Австралии?

    В Бюро isTranslate.ru были выполнены несколько таких крупных работ — напрямую для авторов художественных произведений, работали и с издательствами.

    Работы по переводу книг и кино-сценариев выполняем в несколько этапов. До начала перевода выполняем несколько пробных переводов бесплатно — так Вы выбираете походящего Вам переводчика.

    Обращайтесь на  или через форму на сайте.

    Перевод научной статьи с вычиткой носителем

    Вашу научную статью необходимо опубликовать в зарубежном научном журнале SCOPUS и Вам потребовалась услуга по вычитке текста перевода носителем английского языка? Внештатные сотрудники Бюро isTranslate.ru — носители и билингва переводчики решают такие задачи.

    Следует отметить, что не каждый «билингва» или носитель соглашается брать в работу на проверку и редактирование любые научные тексты! История, экономика, маркетинг, физика, математика, биология, психология и т.д. — берём в работу, покажем примеры выполненных работ по запросу.

    Перевод делового письма или заявления с вычиткой

    Вы готовите важное деловое письмо, заявление или претензию в адрес головного офиса иностранной компании? Задумались о качественном переводе текста письма?

    Вы, правильно думаете — такого рода тексты необходимо переводить напрямую у носителя языка или переводить с последующей вычиткой носителем языка! Бюро isTranslate.ru решает такие задачи с 2011 года. В числе наших Заказчиков множество юридических лиц из России — отзывы о Бюро.

    Договор, безнал, поэтапность

    Официальное оформление работ, оплата заказов на расчётный счёт организации и поэтапное выполнение заказов — полный сервис от Бюро isTranslate.ru При необходимости мы заверим нотариально наши переводы и доставим Вам в офис или домой в любой регион или страну через курьерские службы!

    Обращайтесь на  или через форму на сайте.

    Зарабатываем на письменном переводе, заслуживаем благодарности!
    16.10.2020

    Перевод резюме на английский

    «Спасибо вам преогромное! Я где-то       могу оставить отзыв?» Светлана А.

    Полный текст отзыва от Светланы: «По работе нужно было отправить резюме на английском. Ткнула в первую строчку на поиске и попала куда надо. Ответили на сообщение быстро. Цены вполне приемлемые и, главное, очень быстро и качественно сделали перевод. В течение часа решила все задачи и отправила резюме по адресу

    Отзыв оставлен и проверен в Яндекс.Справочнике

    13.10.2020

    Перевод зачётной книжки на немецкий

    К нам возвращаются с повторными заказами!

    13 октября 2020г., Анастасия Ш.: «В прошлом году я заказала у Вас перевод зачетной книжки на НЕМЕЦКИЙ язык, хотела бы обратиться к Вам и в этом году:) Нужно перевести предметы и оценки за 5 и 6 семестр + ещё одна страница с доп предметами.»

    13.10.2020

    Юридический перевод для адвоката

    К нам возвращаются с повторными заказами!

    8 октября 2020г., Адвокат Александр Г. из Коллегии адвокатов.: «Спасибо большое. Всё отлично, как всегда»

    14.09.2020

    Перевод статьи из Журнала по аналитической психологии

    Нас рекомендуют коллегам

    14 сентября 2020г., Попова С.: «Прекрасный перевод, Геннадий! Благодарю вас! Завтра переведем оставшуюся сумму) Буду рекомендовать вас коллегам)

    19.08.2020

    Перевод сайта на немецкий язык

    Нас рекомендуют коллегам

    19 августа сентября 2020г., Маркин А.: «Сегодня поделился с коллегой вашими контактными данными. Скорее всего свяжется с вами сегодня. У них технический перевод.»

    10.07.2020

    Перевод научной статьи для публикации в SCOPUS

    Нас рекомендуют коллегам

    10 июля 2020г., Г.К. Сайкина: «Я преподаватель КФУ. Мне сказали, что кто-то     из казанских преподавателей (возможно,другой вуз), и качественно перевели статью. ФИО точно сказать не могу, так как через третьи лица информация дошла.»

    19.03.2020

    Перевод и расшифровка видео интервью с азербайджанского

    Полный текст отзыва от Константина М.: «Заказывал перевод и расшифровку видео интервью с азербайджанского на русский. Хронометраж интервью, приблизительно, час. Вечером сдал материал, на следующий день, получил результат. Результатом доволен.»

    Отзыв оставлен и проверен в Яндекс.Справочнике

    30.11.2018

    Легализация документов в режиме срочно

    Полный текст отзыва от Александра Ш.: «Второй год подряд уже работаю с данной компанией (2017 и 2018) и, пожалуй, это мой первый отзыв в интернете о какой либо компании, и мне его и правда хочется оставить!:)

    У меня обычно совсем проблемные задачи по срокам и проблематике их реализации, так как последние 7 лет я не живу в России, а легализация документов бывает нужна. Удачно то, что компания решила все мои проблемы со срочным переводом довольно большого количества разнообразных документов в сжатые сроки (английский ≥ испанский, через русский, русский ≥ испанский), при этом мы без каких либо проблем мы договорились на международную доставку компанией DHL, курьер просто приехал за документами в офис компании и на следующий рабочий день я уже получил все документы в Испании.

    Геннадий, управляющий партнер, будто живет в «почте», ибо в рабочее время от него ответы со статусом работы либо ответами на запросы какие-либо приходят буквально каждые 10-20 минут. Неожиданно быстрая обратная связь и гибкость.

    Только положительные эмоции, Браво!! Белиссимо!! Outstanding experience!:) «

    Отзыв оставлен и проверен в Яндекс.Справочнике

    Все новости