Вычитка и корректура от носителей
Слова благодарности за пруфридинг носителями
Вычитка носителями, пруфридинг нейтивами день в день
Если Вы не определились и сомневаетесь, приводим перечень ситуаций, когда заказывают пруфридинг или перевод и вычитку носителем языка:
- важные контракты с иностранными партнёрами;
- коммерческие презентации и КП;
- брошюры и буклеты;
- статьи для публикации в зарубежном журнале либо во всемирной паутине;
- песни;
- стихотворения;
- книги;
- сайт компании;
- компьютерные игры и ПО;
- продающие видеоматериалы.
Тарифы на перевод и вычитку носителем
По ряду языков наблюдается дефицит лингвистов — нейтивов, работающих с Россией. Причин несколько. Одна из них — небольшое число заказов, вторая важная причина — уровень оплаты труда. В странах развитого капитализма тарифы специалистов в 2-3-4 раза выше отечественного уровня. Но мы, бюро переводов isTranslate.ru, стараемся найти и развивать отношения в Москве с переводчиками-носителями по основным языковым парам.
Вам важно какой именно Английский?
Можем предложить канадский/американский/австралийский или классический британский английский язык.
Переводчики-носители — жители соответствующих стран, работа с ними имеет ряд особенностей:
- затруднительно выполнять безотлагательные заказы — переводчиков-носителей не хватает;
- отличие во времени с Москвой из-за часовых поясов;
- тарифы колеблются в зависимости от курса рубля.
Нативный перевод текста в Москве
Нативный перевод выполняется носителем языка и требуется при локализации и адаптации приложений и компьютерных игр, сервисов и сайтов. Когда составляют тексты рекламных объявлений, буклетов и брошюр, презентаций для иностранцев — тогда не обойтись без нативного перевода от нейтивов.
Русификация программного обеспечения, сервисом и сайтов
Русифицируют софт носители языка из РФ. Услуга русификации ощутимо дешевле по стоимости, чем нативный перевод (адаптация и локализация). Это связано с больши́м числом специалистов-лингвистов в Москве и регионах для работы в российских бюро.
Адаптация текста и видео носителем языка
С массовой цифровизацией сферы образования и развлечения, с распространением смартфонов с фото- и видеокамерами, доступом к видеохостингу YOUTUBE увеличивается количество видеоматериала, переведённого с иностранных языков. К нам в Бюро isTranslate.ru поступают обращения с заявками на перевод видеоматериалов на русский и с русского на иностранным носителем языка. Хоть это и недешёвое удовольствие, но в умелых руках такие видео окупаются!
Кроме адаптации видеороликов Бюро isTranslate.ru выполняет и технические переводы, медицинские и юридические для предприятий экспорта и импорта.
- Договор, устав, инструкции – приём заказов на 7 дней в неделю;
- Срочные нотариальные переводы для успешного бизнеса;
- Переводим техдокументацию и контракты на китайский;
- Закажите экспресс-перевод на корейский с русского или английского языков, и вас правильно поймут коллеги и клиенты из Кореи;
- Посмотрите портфолио сотрудников Московского бюро isTranslate.ru. Прочитайте отзывы о работе на сайте бюро или в Яндексе.
Знаем себя и своего клиента - юридические лица: малые и средние бизнесы, экспортёры и импортёры; частные лица: авторы книг.
Три специализации бюро «isTranslate.ru»:
- срочные переводы для юридических лиц;
- художественные переводы на иностранные языки;
- вычитка и перевод носителем языка.
Таблица базовых тарифов:
Язык | 1-я категория Стандартная тематика |
2 категория Сложная тематика |
3 категория Перевод носителем языка |
3 категория Вычитка перевода носителем языка |
Арабский | от 490 до 590 | от 595 | от 835 до 1850 | от 435 |
Английский, при заказе от пяти страниц |
от 280 до 360 |
фиксированно, 360 рублей |
фиксированно, 985 рублей |
фиксированно, 450 рублей |
Боснийский | от 390 до 490 | от 495 | от 635 до 1850 | от 335 |
Болгарский | от 390 до 490 | от 495 | от 635 до 1850 | от 335 |
Венгерский | от 390 до 490 | от 495 | от 635 до 1850 | от 335 |
Вьетнамский | от 590 до 690 | от 695 | от 835 до 1850 | от 435 |
Голландский (нидерландский) | от 390 до 490 | от 495 | от 635 до 1850 | от 335 |
Греческий | от 390 до 490 | от 495 | от 635 до 1850 | от 335 |
Датский | от 490 до 590 | от 595 | от 835 до 1850 | от 435 |
Иврит | от 490 до 590 | от 595 | от 735 до 1850 | от 335 |
Испанский | от 195 до 330 | от 335 | от 635 до 1850 | от 335 |
Итальянский | от 195 до 330 | от 335 | от 635 до 1850 | от 335 |
Казахский | от 290 до 390 | от 395 | от 535 до 1850 | от 335 |
Китайский | от 440 до 640 | от 645 | от 835 до 1850 | от 435 |
Корейский | от 540 до 640 | от 645 | от 835 до 1850 | от 435 |
Латышский | от 340 до 440 | от 445 | от 535 до 1850 | от 335 |
Литовский | от 340 до 440 | от 445 | от 535 до 1850 | от 335 |
Молдавский (румынский) | от 340 до 440 | от 445 | от 585 до 1850 | от 335 |
Монгольский | от 690 до 790 | от 795 | от 935 до 1850 | от 435 |
Немецкий | от 180 до 280 | от 285 | от 585 до 1850 | от 285 |
Нидерландский (голландский) | от 390 до 490 | от 495 | от 635 до 1850 | от 335 |
Норвежский | от 590 до 690 | от 695 | от 935 до 1850 | от 435 |
Польский | от 340 до 440 | от 445 | от 585 до 1850 | от 335 |
Португальский | от 485 до 585 | от 595 | от 835 до 1850 | от 545 |
Румынский (молдавский) | от 340 до 440 | от 445 | от 585 до 1850 | от 335 |
Сербский | от 390 до 490 | от 495 | от 635 до 1850 | от 335 |
Словацкий | от 390 до 490 | от 495 | от 635 до 1850 | от 335 |
Словенский | от 390 до 490 | от 495 | от 635 до 1850 | от 335 |
Тайский | от 640 до 740 | от 745 | от 835 до 1850 | от 435 |
Турецкий | от 290 до 490 | от 495 | от 535 до 1850 | от 335 |
Финский | от 490 до 590 | от 595 | от 835 до 1850 | от 385 |
Французский | от 195 до 330 | от 335 | от 635 до 1850 | от 335 |
Индийский (Хинди) | от 590 до 690 | от 695 | от 935 до 1850 | от 435 |
Хорватский | от 390 до 490 | от 495 | от 635 до 1850 | от 335 |
Черногорский | от 390 до 490 | от 495 | от 635 до 1850 | от 335 |
Чешский | от 390 до 490 | от 495 | от 635 до 1850 | от 335 |
Шведский | от 390 до 490 | от 495 | от 635 до 1850 | от 335 |
Эстонский | от 390 до 490 | от 495 | от 635 до 1850 | от 335 |
Японский | от 590 до 690 | от 695 | от 935 до 1850 | от 435 |
……………………….. | ……………………….. | ……………………….. | ……………………….. | ……………………….. |
другие редкие языки | звоните, уточняйте | |||
……………………….. | ……………………….. | ……………………….. | ……………………….. | ……………………….. |
Тарифы указаны за одну учётную страницу текста, равную 1800 символам.
Минимальный заказ — одна учётная страница по каждому языку в заказе.
При приёме на работу обращаем внимание на этику и характер человека. Затем на энергию и мотивацию к работе переводчика. И в третью очередь - на компетенции лингвиста. Необходимые знания и навыки приобретаются в работе, ядро характера личности формируется в раннем возрасте и сильно влияет на качество труда в коллективе.
Принципы работы «isTranslate.ru»
Широкий ассортимент услуг официального письменного перевода
Приём заявок по электронной почте 24 часа и по телефонам 7 дней в неделю.
В современном глобализированном мире нотариальные переводы документов на иностранные языки становятся неотъемлемой частью успешной деятельности коммерческих компаний. Для организаций, стремящихся расширить свои рынки и эффективно взаимодействовать с международными партнёрами, заверенный перевод является не только необходимостью, но и стратегическим инструментом.
- Для компаний, стремящихся выйти на новые зарубежные рынки, важно адаптировать свою маркетинговую стратегию и юридические документы к требованиям локального языкового контекста. Официальный перевод и простой профессиональный перевод сайтов, рекламных материалов и каталогов позволит привлечь внимание иностранной аудитории и увеличить продажи, создавая положительное первое впечатление.
Спортсмены, достигшие значительной известности на международной арене, часто должны взаимодействовать с болельщиками и спонсорами из разных стран. Будь то анонсы новых соревнований, интервью или автобиографии, срочные переводы помогают обеспечивать всестороннюю поддержку и просвещение о карьере и достижениях спортсмена на разных языках: сербский, словенский и другие.
- Знаменитости из мира кино и шоу-бизнеса часто стремятся к тому, чтобы их творчество и личные бренды привлекали внимание как можно большего числа людей по всему миру. Для этого нужно адаптировать их контент - будь то интервью, автобиографии или скрипты фильмов - на языки тех стран, где у них может появиться новая аудитория: украинский, казахский и т.д. Перевод играет ключевую роль в привлечении и завоевании международной публики.
Академики и ученые из Москвы и не только, представляющие свои исследования на международных конференциях, часто должен предоставить переведённые версии своих научных статей, резюме, аннотаций и презентаций. Это необходимо для успешного общения с коллегами, обмена знаниями и возможности публикации в международных научных журналах.
- Студенты и аспиранты, стремящиеся продолжить обучение за границей, сталкиваются с необходимостью представления различных личных документов, таких как дипломы, транскрипты оценок и сертификаты о прохождении курсов. Эти документы должны быть переведены на язык страны, где планируется обучение, чтобы соответствовать требованиям при поступлении: словенский, болгарский и т.п. Качественный перевод повысит шансы на успешное зачисление.
Например, пенсионеры сталкиваются с множеством задач, которые могут требовать официальных перевода личных документов на иностранные языки.
- Многие пенсионеры решают провести свои золотые годы за границей, в поисках более теплого климата или лучшего качества жизни. Для этого требуется перевод документов с заверением нотариуса, таких как свидетельства о рождении, документы о браке и справки о доходах, которые помогут упрощать процесс иммиграции и легализации.
Многие родители стремятся обеспечить своим детям качественное образование за границей. Для поступления в международные школы и университеты требуется перевод личных документов, таких как свидетельства о рождении, аттестаты и сертификаты о прохождении курсов. Это помогает установить уровень образования ребенка и соответствие требованиям учебного заведения.
- При переезде или временном пребывании за границей, родителям может понадобиться перевод медицинских документов детей, таких как прививочные сертификаты и истории болезней. Это позволяет врачам быстро понять состояние здоровья ребенка и назначить правильное лечение.