600 ₽
Перевод с языков СНГ от 500 до 900 руб. за разворот. Большие скидки за количество документов.
Почему стоит выбрать «isTranslate.ru»?
Опыт: Наше бюро успешно работает с 2011 года, пройдя долгий путь становления и обретя надёжную репутацию.
Этика: Мы всегда трезво оцениваем собственные силы и берёмся только за те проекты, которые реально можем выполнить качественно и в срок.
Забота о персонале: В нашем офисе созданы условия для отдыха и восстановления энергии сотрудников, чтобы они могли эффективно работать и радовать вас высоким качеством.
Важно помнить, что любая мелочь имеет значение. Некорректно оформленный контракт, ошибка в маркировке продукции или неправильно написанное коммерческое предложение могут уничтожить шансы на заключение сделки. Обращаясь в «isTranslate.ru», вы страхуете себя от таких неприятностей.
Яркие примеры успеха
Константин Фёдорович:
Константин открыл сеть бутиков женской одежды в Алеппо, но испытывал трудности с увеличением продаж. Основной причиной стали рекламные материалы, переведённые дилетантами. Названия брендов звучали странно, цвета описывались неверно, что отпугивало покупательниц. После обращения в «isTranslate.ru» Константин получил грамотный перевод и сумел удвоить доходы.
Елена Юрьевна:
Елена организовала экскурсионные туры в исторические районы Сирии, но в итоге столкнулась с проблемами регистрации турагентства. Государственный департамент потребовал оформления ряда документов на сирийском арабском языке, что создало угрозу приостановки бизнеса. В «isTranslate.ru» сделали точные и лаконичные переводы, и Елена сохранила лицензию.
Позвольте вашему бизнесу заговорить голосом сирийского арабского языка. Обратитесь в «isTranslate.ru», и мы поможем вам стать услышанными и понятыми на востоке!
Восток всегда манил россиян своими торговыми возможностями и богатыми культурными традициями. Сирия, несмотря на политические сложности, остаётся привлекательной страной для торговых инициатив и инвестиционного сотрудничества. Освоение сирийского рынка связано с обязательным условием — пониманием и уважением арабской культуры, что включает в себя знание сирийского варианта арабского языка.
Тонкости сирийского арабского требуют особых навыков и опыта. Обычный автоматический перевод или поверхностный подход могут спровоцировать непонимание и привести к потере ценных шансов. Перевод на сирийский арабский требует глубоких познаний и мастерства, которыми обладают переводчики бюро «isTranslate.ru».
Юридическая документация для адвокатов и юристов
Техническая документация для инженеров и разработчиков, проектировщиков и строителей
Бухгалтерские и банковские документы для бухгалтеров и аудиторов
Судебные переводчики для юристов и адвокатов
Перевести различные справки
Переведём учредительные документы для зарубежных контрагентов, госорганов и банков
Продвижение по карьерной лестнице в зарубежных учреждениях
Для преподавателей и ученых, рассматривающих возможность работы в зарубежных университетах, важным аспектом является наличие переведённых на иностранный язык резюме, грамот и рекомендательных писем. Эти документы необходимы для успешного прохождения собеседований, получения должностей и подтверждения квалификации в международной академической среде.
Услуги бюро Москвы:
Публикация научных исследований за границей
Учёные, стремящиеся публиковать свои работы в международных научных журналах, часто должны предоставить переведенные версии своих исследований, включая аннотации, выделяющие основные результаты, а также сопроводительные письма и документы, подтверждающие авторство. Профессионально переведенные материалы помогут достичь более широкой аудитории и повысить научный вклад.
Услуги научного перевода:
Необходимость перевода личных документов на иностранные языки для студентов, аспирантов, учёных, доцентов и профессоров становится незаменимой частью их академической деятельности. Качественные переводы играют ключевую роль в успешной интеграции в международную образовательную и научную среду.
Услуги для учёных и учащихся:
Авторы научных открытий и исследований часто сталкиваются с необходимостью перевода своих статей, исследовательских трудов и других материалов на иностранные языки. Это связано с тем, что многие издания требуют, чтобы материалы были представлены на языке, соответствующем их целевой аудитории. Качественный перевод не только удовлетворяет требования журнала, но и помогает обеспечить прозрачность и точность реализации научных идей. Кроме того, правильный и профессионально адаптированный перевод может значительно повысить видимость работы в международном научном сообществе.
Наши услуги:
Для получения аккредитации ваших образовательных квалификаций в иностранном учебном заведении может понадобиться перевод сертификатов и дипломов, выполненных лицензированным переводчиком. Это особенно важно для профессиональных квалификаций, таких как медицинские, юридические или инженерные специальности.
Удобный заказ и оформление:
600 ₽