600 ₽
Перевод с языков СНГ от 500 до 900 руб. за разворот. Большие скидки за количество документов.
Как это влияет на успех?
Представьте, что ваша компания планирует поставлять сельскохозяйственную технику в Афганистан. Контракт подписан, но продажа останавливается из-за неподтверждения документа на пушту. Обращение в «isTranslate.ru» решит проблему, так как наши переводчики обработают документацию качественно и в срок.
Другой пример: Анна Александровна занялась импортом ковров ручной работы из Афганистана. Маркетинговые материалы на пушту были переведены некрасиво и грубо, что отталкивало потенциальных покупателей. После обращения в «isTranslate.ru» компания Анны стала лидером в сегменте импорта этнических предметов интерьера.
Если вы собираетесь внедрять свою продукцию или услуги на восток, вам не обойтись без квалифицированного перевода на пушту. Пусть «isTranslate.ru» поможет вам приблизиться к успеху в странах Среднего Востока!
Почему выбирают «isTranslate.ru»?
- Надёжность: Наше агентство стабильно работает с 2011 года, накопив огромный опыт и зарекомендованное качество.
- Рациональность: Аренда офиса на тихой стороне Москвы позволяет нам сокращать расходы и направлять сэкономленные средства на улучшение сервиса и увеличение зарплат переводчиков.
- Забота о сотрудниках: Мы ведём политику поддержания здоровья и настроения персонала, чтобы каждый проект был сделан вовремя и с отличным результатом.
Наше бюро переводов предложит вам широкий спектр услуг, от небольших писем до серьёзных документов. Перед началом работы мы внимательно оцениваем каждый проект, чтобы гарантировать его успешное выполнение.
Восточный мир притягателен своей экзотичностью и многообразием. Множество российских компаний проявляют интерес к странам Среднего Востока, в частности к Афганистану и Пакистану, где основным языком является пушту. Для успешного проникновения на этот рынок необходимо не только предлагать качественные товары и услуги, но и уметь грамотно общаться с партнёрами и потребителями на их родном языке.
Переоценить важность качественного перевода на пушту сложно. Ошибки в переводе могут повредить репутации компании и вызвать подозрение у иностранных партнёров. Важно, чтобы ваши документы и маркетинговые материалы были грамотно написаны на пушту, показывая искреннее желание понять и уважать страну и её культуру.
Обращаясь в «isTranslate.ru», вы обращаетесь к профессионалам, знающим толк в переводе на пушту. Мы предлагаем качественные услуги по переводу, которые помогут вашей компании наладить прочные деловые связи с Востоком.
Юридическая документация для адвокатов и юристов
Техническая документация для инженеров и разработчиков, проектировщиков и строителей
Бухгалтерские и банковские документы для бухгалтеров и аудиторов
Судебные переводчики для юристов и адвокатов
Перевести различные справки
Переведём учредительные документы для зарубежных контрагентов, госорганов и банков
Продвижение по карьерной лестнице в зарубежных учреждениях
Для преподавателей и ученых, рассматривающих возможность работы в зарубежных университетах, важным аспектом является наличие переведённых на иностранный язык резюме, грамот и рекомендательных писем. Эти документы необходимы для успешного прохождения собеседований, получения должностей и подтверждения квалификации в международной академической среде.
Услуги бюро Москвы:
Публикация научных исследований за границей
Учёные, стремящиеся публиковать свои работы в международных научных журналах, часто должны предоставить переведенные версии своих исследований, включая аннотации, выделяющие основные результаты, а также сопроводительные письма и документы, подтверждающие авторство. Профессионально переведенные материалы помогут достичь более широкой аудитории и повысить научный вклад.
Услуги научного перевода:
Необходимость перевода личных документов на иностранные языки для студентов, аспирантов, учёных, доцентов и профессоров становится незаменимой частью их академической деятельности. Качественные переводы играют ключевую роль в успешной интеграции в международную образовательную и научную среду.
Услуги для учёных и учащихся:
Авторы научных открытий и исследований часто сталкиваются с необходимостью перевода своих статей, исследовательских трудов и других материалов на иностранные языки. Это связано с тем, что многие издания требуют, чтобы материалы были представлены на языке, соответствующем их целевой аудитории. Качественный перевод не только удовлетворяет требования журнала, но и помогает обеспечить прозрачность и точность реализации научных идей. Кроме того, правильный и профессионально адаптированный перевод может значительно повысить видимость работы в международном научном сообществе.
Наши услуги:
Для получения аккредитации ваших образовательных квалификаций в иностранном учебном заведении может понадобиться перевод сертификатов и дипломов, выполненных лицензированным переводчиком. Это особенно важно для профессиональных квалификаций, таких как медицинские, юридические или инженерные специальности.
Удобный заказ и оформление:
600 ₽