Logo
Звоните
+7(499) 350-27-00
+7(812) 424-33-26
8(800) 301-00-23
Спрашивайте
Отправьте файлы
123@isTranslate.ru
Узнайте стоимость
Ru
Ru
En
It
Pt
Fr
De
Es
  • Отзывы и Портфолио
  • Сертификат ISO 17100
  • Услуги
    • Технический
    • Научный
    • Художественный
    • Перевод веб-сайтов
    • Вычитка носителем
    • Перевод носителем
  • Экспортёрам
  • Импортёрам
  • Частным лицам

Кто наши заказчики

Знаем потребности — обращайтесь и вы!
Секретарь
PDF-смета за 30 минут, чтобы успеть к подписанию бюджета сегодня.
Дизайнер
Адаптируем макеты и иллюстрации под арабский, китайский и другие языки.
Руководитель веб-студии
Партнёрский перевод сайтов «под ключ» для веб-студий. Скидка до 25 % зарабатывайте на переводе.
Разработчик
Непрерывная локализация сайта для ИТ-разработчиков.
Менеджер выставки
Сайт + брошюры + баннеры за 72 ч — успеем к монтажу стенда, иначе скидка 10 %.
Собственник компании
Перевод и локализация корпоративного сайта для глобального роста.

Профессиональная локализация сайта для бизнеса и digital-проектов

Рассчитать стоимость ⟶
Честное ценообразование: Эконом или Премиум. Две модели цены — выбирайте выгоду для своей ситуации.
Экспресс-консультация 24/7
Не уверены, что выбрать? Посмотрите тарифы. Спросите у нас.
Почему нам доверяют 3200 + клиентов
  • Опыт с 2011 года
  • ISO 17100 + NDA
  • 120 + языков, носители
  • Сроки под штраф 5 %/день
  • API / CMS-плагины / Figma-плагин
Переведём ваш сайт и выведем бизнес за рубеж — точно в срок или вернём деньги

Честное ценообразование: Эконом или Премиум

Не уверены, что выбрать? Рассчитайте оба варианта — мы пришлём сравнение в PDF за 15 минут.

тариф SMART экономия
тариф PRO качество 
(репутация, скорость, гарантия)
Человеческая вычитка
Пост-редактирование машинного перевода
Носитель языка + редактор отрасли
Срок
Day+1 рабочий день
Day+1 рабочий день • приоритет в очереди
Гарантия точности  
70 % совпадение глоссария
Точность 99,5 % • Стандарты ISO 17100
Тариф за 1800 символов
от 300 до 400 руб.  
от 800 до 1000 руб.
Для кого
Технич. тесты, лендинги, MVP
Корпоративные сайты, инвесторы, PR, выставки

Как заказать перевод сайта и локализацию

  1. Заполните форму обратной связи на сайте «isTranslate.ru» или отправьте материалы на e-mail 123@isTranslate.ru.
  2. Получите бесплатную консультацию и предварительный расчёт стоимости.
  3. Утвердите коммерческое предложение, произведите оплату и отслеживайте ход выполнения проекта в личном кабинете.

Не откладывайте выход на международные рынки — начните уже сегодня! Закажите у нас локализацию сайта и оцените эффект качественного перевода сайта на иностранный язык.

Локализация сайта — инвестиция в ваш бизнес

Агентство «isTranslate.ru» предоставляет комплексные услуги по переводу сайта и его локализации на иностранные языки. Мы работаем с 2011 года и знаем, что качественный перевод сайта на английский или любой другой язык — это не просто передача текста, а создание полной адаптации для зарубежного пользователя. Приглашаем вас убедиться, что сотрудничество с нами — это вложение в рост продаж, а не трата бюджета.
Услуги
Порядок работы
Стоимость и сроки
Почему выбирают нас
Преимущества

Услуги перевода и локализации сайтов

  • Перевод сайта на иностранный язык
    Закажите у нас профессиональный перевод сайта на английский, немецкий, французский и другие языки. Благодаря тандему русскоговорящего лингвиста с носителем языка мы достигаем максимальной естественности текста — ваша целевая аудитория не заметит, что сайт изначально был на русском.
  • Локализация сайта под зарубежного посетителя
    При выходе на международные рынки важна не просто лексика, но и культура общения. Мы адаптируем навигацию, единицы измерения, формат даты и даже тональность с учётом психологических особенностей целевого региона.
  • Русификация веб-ресурсов
    Если у вас есть иностранный сайт, мы сделаем его понятным для российского пользователя: точная передача терминологии, учёт отраслевых нюансов (медицина, фармацевтика, IT, юриспруденция), корректная стилистика — всё это гарантирует комфортную работу с ресурсом на русском языке.

Как мы работаем: процесс локализации сайта

  1. Сбор технического задания
    Вы присылаете список URL-адресов страниц или тексты в формате .doc/.txt/.xlsx. Оцениваем объём, тематику и определяем оптимальную команду переводчиков.
  2. Выбор переводчика и носителя языка
    При переводе на английский вы сами выбираете, кто будет редактором-носителем: нейтивы из США, Канады, Великобритании или Австралии. По другим языкам — носители из соответствующих стран.
  3. Перевод и редактура
    Лингвист-носитель проводит редакторскую вычитку (proofreading) и корректуру, чтобы удалять дословные конструкции и «кальки» с русского языка.
  4. Тестирование и контроль качества
    Проверяем верстку, ссылки и отображение мультиязычного интерфейса. По желанию проводим A/B-тестирование метатегов и ключевых фраз для улучшения SEO.
  5. Сдача проекта и сопровождение
    Предоставляем готовый текст в требуемом формате (HTML, YML, CSV). Оставляемся на связи для обновлений — корректировка терминологии и небольшие правки входят в гарантийный срок.


Стоимость и сроки локализации сайта

  • Оценка объёма
    Направьте нам до 20 URL-адресов или экспортированные тексты, и мы рассчитаем стоимость и сроки в тот же день.
  • Форматы приёма материала
    Рекомендуем предоставлять контент в формате .doc/.docx или .txt для автоматической предварительной калькуляции числа слов.
  • Тарифная сетка
  • Перевод сайта с русской версии на английский.
  • Локализация на два языка (английский + ещё один) — скидка 15 %.
  • Русификация с иностранного на русский.

Финальная сумма зависит от тематики, сложности интерфейса и срочности. Точный расчёт с учётом объёма вы получите после анализа предоставленных материалов.

Почему выбирают «isTranslate.ru»

  1. Опыт с 2011 года
    Мы успешно локализовали и адаптировали более 3500 страниц по переводу сайтов для крупных российских и зарубежных компаний.
  2. Высокий уровень качества
    В команде работают носители языка и лингвисты с профильным образованием в IT, медицине, туризме и e-commerce.
  3. Пунктуальность и надёжность
    Не берёмся за работу, если не можем выполнить её в срок или не найдётся профильного специалиста. Мы не рискуем вашей репутацией.
  4. Комплексный подход
    Помимо локализации сайта мы предлагаем SEO-аудит мультиязычных страниц и помощь в корректном заполнении мета-тегов для каждой языковой версии.

Преимущества заказа локализации сразу на несколько языков

  • Экономия на тарифах
    При одновременном заказе на два и более языков мы предлагаем выгодные скидки — чем больше целевых регионов, тем ниже стоимость за страницу.
  • Единый стиль и терминология
    Оформление сайта сразу на всех языках в единой стилистике укрепляет ваш бренд на международной арене.
  • Короткие сроки реализации
    Команда переводчиков и редакторов распределяет задачи параллельно, поэтому локализация на три языка занимает примерно столько же времени, сколько перевод на один.

Часто задаваемые вопросы

Вопрос: Как долго делается перевод и локализация среднего сайта (до 10 страниц)?
Ответ: В среднем от 1 до 2 дней с момента утверждения ТЗ и оплаты.

Вопрос: Нужно ли самостоятельно нанимать носителя для вычитки?
Ответ: Нет, у нас в команде верстка и редактура носителями уже включены в пакет «Локализация с носителем».

Вопрос: Можно ли добавить новые страницы после завершения проекта?
Ответ: Да, мы оставляем открытую техническую поддержку на 30 дней. По итогам этих корректировок пересчитывается только количество новых слов.

Узнайте цену за 15 минут

Загрузите ссылку или zip-файл, выберите языки — и получите PDF-смету на почту. 

Ждём вашу заявку на 123@isTranslate.ru