Logo
Бюро «isTranslate»
— официальный перевод с печатью нотариуса Москвы
  • Виды документов
  • Спектр услуг
  • Преимущества для вас
  • Гарантии
  • Вопросы и ответы
  • Отзывы
Рассчитать стоимость
Отправить файлы
123@isTranslate.ru
Позвонить
8(800) 301-00-23
+7(499) 350-27-00
+7(812) 424-33-26
Спросить
Ru
Ru
En
It
Pt
Fr
De
Es
  • Наши клиенты
  • Стоимость и сроки
  • Порядок работы
  • Сертификат ISO
  • Нотариальный перевод

Заверенный нотариусом перевод на итальянский язык

Заверение второй копии перевода со скидкой 30%. Работаем в субботу.
Легализация документов для визы и посольства Италии. Идеальное знание деловой и юридической лексики для ведения бизнеса. Конфиденциальность при переводе личных и корпоративных бумаг.

Италия — это не только культура и дизайн, но и строгие юридические протоколы. Наши переводчики, знакомые со спецификой итальянского делового оборота, обеспечат безупречное соответствие ваших документов. Мы понимаем важность эстетики деталей, характерную для этой страны, и применяем её в точности текста при оказании услуги профессионального перевода на итальянский язык.

Какие документы требуют нотариального перевода на итальянский язык?

Для оформления вида на жительство, ведения бизнеса, поступления в университет или заключения брака в Италии требуется официальный перевод документации на итальянский язык, заверенный в соответствии с итальянскими юридическими нормами.

Документы для подтверждения личности и легализации статуса:

  • Нотариальный перевод паспортов и справок для подтверждения личности.
  • Свидетельство о рождении с апостилем для воссоединения семьи или заключения брака.
  • Справка об отсутствии судимости (Certificate of No Criminal Record) с апостилем для запроса вида на жительство.
  • Свидетельство о браке или разводе для подачи в итальянский муниципалитет (comune).
  • Нострифицированный диплом о высшем образовании и приложение для признания квалификации.
  • Водительское удостоверение для обмена на итальянские права или получения временного разрешения.
  • Подтверждение финансовой состоятельности (выписки со счетов, спонсорское письмо) для студенческой визы или Visa for Elective Residence.
  • Справка о семейном положении (stato di famiglia), переведённая с итальянского для российских органов.

Документы для корпоративных и коммерческих процедур:

  • Учредительный договор и Устав (Statuto) компании для открытия филиала или дочернего предприятия.
  • Свежая выписка из ЕГРЮЛ с апостилем для участия в тендере или регистрации контракта.
  • Перевод финансовой отчётности за предыдущий год, заверенной налоговыми органами, для итальянских банков.
  • Доверенность (procura speciale) на право подписи контрактов от имени головной компании.
  • Контракт на аренду или покупку коммерческой недвижимости на территории Италии.
  • Сертификат происхождения товара (Certificate of Origin) для таможенного оформления импорта в ЕС.
  • Инвойсы и упаковочные листы, заверенные Торгово-промышленной палатой, для таможни.
  • Выписка из итальянского реестра компаний (Visura Camerale) для предоставления российским партнёрам.
  • Нотариальный перевод печатей

Академические, медицинские и судебные документы:

  • Полный транскрипт дисциплин и оценок (Transcript of Records) для подачи в университет через систему CIMEA.
  • Медицинское заключение специализированной клиники о состоянии здоровья для продолжения лечения в Италии.
  • Судебное решение (вступившее в законную силу) о разводе, опеке или взыскании долга для исполнения.
  • Свидетельство о смерти, необходимое для решения наследственных вопросов с имуществом в Италии.
  • Патент на изобретение или полезную модель для регистрации в Итальянском патентном ведомстве (UIBM).
  • Трудовая книжка или детализированная справка о стаже для расчёта пенсии в Италии.
  • Апостолированная доверенность на управление автомобилем, находящимся в Италии, для третьих лиц.
  • Сертификат соответствия продукции (CE) и технический паспорт на оборудование.
Отправьте скан или фото вашего документа на предварительную бесплатную оценку стоимости и сроков перевода. Это ни к чему не обязывает.

Надёжный перевод и легализация документов с итальянским — это процесс, а не волшебство

Мы превращаем сложную процедуру в предсказуемый и безопасный путь. Ваши документы проходят не просто перевод, а полный цикл подготовки, где на каждом этапе работают специалисты.

Перевод дипломированным лингвистом

Ваш документ на итальянский язык переводит специалист с профильным юридическим или техническим образованием. Для узконаправленных текстов (например, патентов или судебных решений) привлекаем носителя языка из Италии. Также мы выполняем перевод с итальянского и других востребованных языков, таких как арабский или хинди.

Юридическая редактура и проверка

Переводчик-юрист проверяет соответствие терминов, правильность оформления по стандартам РФ и Италии. Точный перевод правовых документов — это когда мы знаем, как должны выглядеть доверенности, свидетельства или уставы для подачи в итальянские коммуны или консульство.

Нотариальное заверение и легализация

Мы самостоятельно заверяем перевод у нотариуса, имеющего все необходимые лицензии. При необходимости организуем проставление апостиля или консульскую легализацию, включая взаимодействие с МИД и посольством Италии.

Финальный контроль и передача

Менеджер сверяет все элементы готового документа с исходником и только тогда передаёт его вам. Вы получаете полный пакет с пониманием, на каком этапе находится каждый документ.

Что вы получаете на каждом этапе перевода на итальянский язык?

Мы превращаем подготовку документов для Италии в прозрачный и контролируемый процесс. На каждом шаге вы точно знаете, что происходит с вашими документами и какой результат гарантирован.

1. Загружаете сканы в наш сервис или отправляете их менеджеру

Мы мгновенно проводим бесплатную экспертизу документа: оцениваем объём, цель (для консульства, университета или бизнес-регистрации) и все скрытые сложности. В ответ вы получаете детализированный расчёт с фиксированной стоимостью и точными сроками. При работе с коммерческими документами мы сразу готовы подписать NDA (соглашение о конфиденциальности).

2. Подтверждаете расчёт и условия онлайн

Мы фиксируем все договорённости в официальном задании и выставляем счёт. С момента его оплаты ваш заказ немедленно ставится в работу, а за ним закрепляется персональный менеджер. Это ваш гарант соблюдения сроков и единая точка контакта на весь период сотрудничества.

3. Спокойно занимаетесь своими делами

В это время наши специалисты ведут глубокую работу. Документ переводит лингвист, для которого итальянский — родной язык, с опытом в нужной правовой или технической сфере. Затем редактор, эксперт по итальянскому деловому этикету, проводит верификацию: сверяет термины с юридическими стандартами Италии, контролирует правильность оформления дат и имён, обеспечивает безупречную стилистику.

4. Получаете уведомление о готовности к заверению

Мы организуем официальное удостоверение перевода у аккредитованного нотариуса. Он проверяет квалификацию и подпись переводчика, после чего проставляет необходимую печать и штамп, придающий документу полную юридическую силу для предъявления в итальянские инстанции. Весь процесс происходит в нашем офисе под нашим контролем.

Решение задач для Италии и диаспоры

Мы обеспечиваем не просто перевод, а полный административный цикл, необходимый для безупречного взаимодействия с итальянскими инстанциями, нотариусами и учреждениями.
Легализация статуса и воссоединение семьи
Нотариальный перевод и апостиль свидетельств (о рождении, браке) для подачи в Questura или Consolato при запросе ВНЖ/гражданства. Подготовка пакета документов для супружеского воссоединения или признания родства. Полное сопровождение процедуры, включая взаимодействие с Prefettura для квот на въезд.
Поддержка бизнес-активности и прав на имущество
Официальный бизнес-перевод уставных документов и финансовой отчётности для регистрации компании в Торговой палате (Camera di Commercio). Нотариальный перевод доверенностей — для полноценного управления активами в Италии вашими представителями. Оформление сделок с недвижимостью: перевод договоров, запрос выписок из кадастра (Catasto), легализация документов о праве собственности для нотариуса.
Оформление академических и профессиональных прав
Заверенный перевод дипломов, аттестатов и транскриптов для подачи в CIMEA для признания квалификации или поступления в вуз. Нотариальный перевод профессиональных сертификатов и лицензий (например, для медиков, архитекторов) для получения разрешения на работу. Подготовка досье для запроса номинальной визы для высококвалифицированных специалистов (Blue Card UE).
Спросите у нас
Запросите индивидуальный план легализации документов для Италии — мы просчитаем все этапы и учтём специфику вашего региона.

Отзывы

Истории наших клиентов

Мария, врач-стоматолог, г. Химки
Я переезжаю на работу в Милан и собирала пакет документов для получения вида на жительство. Нужен был нотариальный перевод на итальянский язык диплома, справки о несудимости и свидетельства о рождении. Состояние было на грани паники: итальянские требования очень строгие, а времени на исправления практически не оставалось.
Обратилась в бюро по совету друзей, которые уже проходили эту процедуру. Вела мой заказ Анжелика. Она сразу взяла ситуацию под контроль: чётко расписала этапы, сама проконтролировала соответствие переводов всем юридическим тонкостям итальянского законодательства. Её оперативность и доброжелательность сняли львиную долю стресса.
Все документы были готовы точно в срок и приняты консульством с первого раза. Огромное спасибо за вашу работу и поддержку в такой важный момент жизни.

Персонализированные решения для Италии

Сфокусируйтесь на своей цели — мы подготовим именно те документы, которые вам нужны, с учётом всех местных нюансов.
Оформляете Permesso di Soggiorno для воссоединения семьи?
Вы планируете перевезти семью и оформить вид на жительство (Permesso di Soggiorno) по мотиву "воссоединение семьи". Страх — запутаться в требованиях квиры (kit), справке о доходах (reddito) и легализации документов. Мы обеспечим полный комплект: перевод и апостиль свидетельств о рождении/браке, подготовку всех приложений для подачи в Prefettura или почту (Poste Italiane).
Выгода: Фиксированный пакетный прайс «Вся семья» без скрытых доплат за дополнительные документы.
Карьера в итальянской компании или фриланс (Partita IVA)?
Ваша задача — легально начать работать по контракту или как самостоятельный работник. Сложности — в получении разрешения на работу (nulla osta), нострификации диплома для регулируемых профессий и открытии счёта. Мы переведём и легализуем диплом, трудовой договор (contratto di lavoro), поможем с оформлением кода налоговой (codice fiscale) и консультацией по системе Partita IVA.
Выгода: Бесплатная 30-минутная консультация по налоговым обязательствам фрилансера в Италии.
Покупаете дом или виллу у моря?
Вы инвестируете в итальянскую недвижимость и хотите обезопасить сделку. Главный риск — не понять условия предварительного (compromesso) и окончательного договора купли-продажи (rogito) у нотариуса. Мы предоставим точный нотариальный перевод всех договоров, выписок из кадастра (visura catastale), отчётов о состоянии недвижимости, обеспечив полное понимание каждого пункта.
Выгода: Подписание NDA (соглашения о конфиденциальности) и работа с выделенным экспертом по недвижимости.

Отправить файлы (фото, сканы) или позвонить

Ваши документы в безопасности: три принципа нашей работы с Италией

Вы можете быть уверены в надёжности и юридической безупречности каждого перевода.
Юридическая сила и принятие
Мы гарантируем, что заверённая услуга перевода от официального агентства будет принята в консульстве Италии или итальянской Торгово-промышленной палате (Camera di Commercio). Документ будет соответствовать всем формальным требованиям, включая правильность оформления апостиля для Италии. В случае единственного отказа по формальным основаниям — переделаем бесплатно. Эта уверенность возможна, потому что вы получаете не разовый перевод, а услугу профессионального перевода на итальянский от официального агентства.
Безопасность и полная тайна
Ваши персональные и коммерческие данные защищены на всём пути. Мы работаем по NDA, используем защищённые каналы для передачи файлов (PGP/GPG), а физические оригиналы хранятся в сейфе с ограниченным доступом. Особое внимание уделяем документам, связанным с бизнес-иммиграцией.
Соблюдение сроков без компромиссов
Вы получаете готовые документы точно к оговорённой дате и времени. Мы ценим ваше время и планируем процессы с запасом. Если задержка произойдёт по нашей вине — предоставим фиксированную скидку 10% на заказ.

Надёжный перевод документов на итальянский язык в центре Москвы

Получите точный расчёт стоимости онлайн или закажите срочный нотариальный перевод документов в Москве прямо сейчас в нашем бюро переводов рядом с метро. Ваши данные строго конфиденциальны.
Бюро переводов в Москве предоставляет полный спектр услуг официального перевода на японский, итальянский и другие языки и с итальянского: нотариальный перевод, заверенный перевод, легализация и срочное оформление. Мы гарантируем юридическую силу ваших документов для посольства Италии, МИД, Росреестра и иных ведомств для получения визы, ВНЖ, работы или учёбы.

Наши переводчики-лингвисты и тесное сотрудничество с нотариусами обеспечивают безупречное качество и соблюдение сроков. Мы понимаем важность не только лингвистической точности, но и соответствия документа итальянским правовым нормам и деловому этикету — будь то договор, диплом или выписка из реестра. Особое внимание уделяем оформлению документов для переезда в солнечную Италию, где каждая деталь имеет значение.

Вопросы и ответы

Вы спрашиваете - мы отвечаем

1. Сколько стоит нотариальный перевод документов на итальянский язык?

Стоимость зависит от типа документа и объёма текста. Например, перевод паспорта или свидетельства о рождении имеет фиксированную цену, а для многостраничных документов вроде устава компании или академического досье рассчитывается за страницу. Мы всегда предоставляем предварительный расчёт после просмотра сканов. Частичная предоплата фиксирует заказ в работе и гарантирует ваши сроки, а окончательный расчёт — после готовности и вашего подтверждения качества.

2. Как быстро можно получить готовый перевод?

Стандартный срок — 1-2 рабочих дня. Для срочного нотариального перевода, например, договора купли-продажи недвижимости или медицинской выписки для лечения в Италии, возможен вариант «в день обращения». Мы предупредим о дополнительной доплате за срочность, если она потребуется, и согласуем это с вами заранее.

3. Есть ли особенности для перевода документов для консульства Италии или для регистрации брака?

Да, важно учитывать требования конкретного учреждения. Например, для подачи документов на визу или воссоединение семьи часто требуется апостиль или консульская легализация до перевода. Мы поможем прояснить эту цепочку. Также при переводе свидетельств для брака в Италии имена собственные транслитерируются согласно паспорту и международным стандартам, чтобы избежать разночтений.

4. Как обеспечивается точность перевода юридических и медицинских терминов?

Над вашими документами работает специалист-переводчик, сертифицированный для нотариального перевода и специализирующийся на нужной области: юриспруденции, медицине (для истории болезни или справки об инвалидности), финансах (для выписки из ЕГРЮЛ или 2-НДФЛ). Затем текст проверяется редактором, а перед заверением нотариусом вы можете лично удостовериться в корректности данных.

5. Как правильно перевести на итальянский русские имена, отчества и адреса?

Имена и фамилии переносятся в соответствии с международной практикой транслитерации паспортных данных, что крайне важно для виз, ВНЖ или открытия счёта. Отчество передаётся как второе имя. Адреса переводятся комбинированно: названия улиц транслитерируются, а такие слова, как «улица», «дом», — переводятся. Мы используем официальные справочники, чтобы ваш документ был принят без вопросов.

6. Примут ли ваш заверенный перевод в итальянском муниципалитете (коммуне) или университете?

Да, нотариально заверенный перевод документов, выполненный в РФ, имеет полную юридическую силу на территории Италии при условии соблюдения требований легализации (апостиль или консульское заверение). Мы подготовили сотни пакетов документов для поступления в университеты, оформления рабочего контракта или сделок с недвижимостью, и они успешно принимались.

7. Кто имеет доступ к моим личным документам?

Мы соблюдаем строгую политику конфиденциальности. Ваши оригиналы и электронные копии просматривают только непосредственно переводчик, ответственный редактор и нотариус. Мы готовы подписать NDA, особенно при работе с документами компаний — уставами, патентами, бухгалтерскими балансами.

8. Что делать, если после заверения я заметил опечатку в переводе?

Если ошибка была допущена по нашей вине, мы бесплатно изготовим новый заверенный перевод. Поэтому так важно тщательно проверять черновой вариант, который мы высылаем для согласования перед визитом к нотариусу.

9. Можете ли вы помочь с легализацией документа (апостилем)?

Да, мы оказываем комплексные услуги. Можем организовать проставление апостиля на ваши российские документы через компетентные органы, а затем выполнить их нотариальный перевод. Это избавляет вас от необходимости самостоятельно ходить по инстанциям.

10. Можно ли оформить бюро переводов в выходной день, если срочно нужны документы для выезда на лечение?

Да, по предварительной договорённости мы можем организовать работу со специалистом и нотариусом через наше бюро переводов в выходной день или в праздники для экстренных случаев, таких как подготовка медицинского досье для клиники в Милане или Риме. Свяжитесь с нами по телефону, чтобы обсудить такую возможность.

Отправьте файлы

чтобы узнать точную стоимость
123@isTranslate.ru

Пишите

Звоните
8 (800) 301-00-23
с 9 утра до 21 по мск.времени
Звонок бесплатный
Удобные офисы и доставка
Офисы в районе 35 станций метро Москвы: 
ст.м. Охотный Ряд или Кузнецкий Мост,
улица Кузнецкий Мост, дом 7.

Услуги нотариального бюро

  • Услуги
    • Профессиональный перевод
    • Технический
    • Перевод книг
    • Научный
    • Локализация сайтов
    • Перевод носителем языка
    • Вычитка носителем языка
  • Нотариальный
    • Армянский
    • Грузинский
    • Киргизский
    • Молдавский
    • Таджикский
    • Ещё более 48 языков
  • Срочный
    • Английский
    • Испанский
    • Немецкий
    • Черногорский
    • Японский
    • Ещё более 55 языков
Logo
  • Арабский
  • Корейский
  • Китайский
  • Иврит
  • Португальский
  • Сербский
  • Чешский
  • Французский

Контакты

Адрес бухгалтерии
109428, г. Москва, улица Зарайская, дом 21
  • Реквизиты: Юридическая информация
  • Сертификат ISO 17100
  • Отзывы на Google.Картах
  • Отзывы на Карте 2ГИС
  • Отзывы на Яндекс.Картах
  • Согласие на обработку персональных данных по ФЗ-152
Бюро переводов isTranslate.ru
© 2011-2025.
HTML-карта сайта