Logo
Позвонить
+7(499) 350-27-00
+7(812) 424-33-26
8(800) 301-00-23
Спросить
  • Срочный перевод
  • Нотариальный перевод
  • Профессиональный перевод
  • Художественный перевод
Отправить файлы
123@isTranslate.ru
Узнать стоимость
МАХ: +79032585784

Ru
Ru
En
It
Pt
Fr
De
Es
  • Услуги
    • Перевод договоров
    • Перевод научных статей
    • Художественный перевод
    • Перевод носителем языка
    • Технический
    • Перевод веб-сайтов
    • Вычитка носителем
    • Переводы для ВЭД
  • Сертификат ISO 17100
  • Отзывы и Портфолио
  • Экспортёрам
  • Импортёрам
  • Частным лицам
  • Офисы и доставка

Перевод китайских документов для ВЭД: срочно, точно, с нотариусом

Переводим и заверяем у нотариуса инвойсы, упаковочные листы, экспортные декларации и контракты с китайского. Знаем особенности работы с поставщиками из Китая. 

Принимаем заказы 24/7.
Переводим китайские инвойсы, экспортные декларации и контракты. Знаем, где в них могут скрываться ошибки, и предупреждаем о них до отправки в таможню.
Хорошо знаем структуру китайских инвойсов и деклараций. Работаем с документами различного формата и объема.

Специфика китайских инвойсов, упаковочных листов, контрактов, деклараций и других документов для импорта

Китайские поставщики работают с документами иначе, чем европейские или турецкие. Вот три особенности, которые мы видим постоянно и которые могут привести к задержке груза.
Условия поставки «плавают»
Поставщик пишет в инвойсе одно, в контракте другое, а по факту отгружает третье. Мы сверяем документы между собой и сообщаем вам о расхождениях до подачи в таможню.
Скидки и образцы не попадают в инвойс
Вам сделали скидку устно или положили бесплатный образец в партию, а в инвойсе об этом ни слова. Таможня может счесть это занижением стоимости. Мы замечаем такие нестыковки и сразу обращаем на них ваше внимание.
Описания товара слишком общие
Китайский производитель пишет «запчасть» вместо «подшипник скольжения 15×32×10». ФТС такое не принимает, особенно при поставке электроники из Китая, где важна каждая деталь. Мы переводим описание так, чтобы оно соответствовало требованиям таможни.
За годы работы мы перевели сотни китайских инвойсов, экспортных деклараций и внешнеторговых контрактов. Наш список услуг перевода сформирован на основе практики: мы убедились, что проблемы в них встречаются постоянно. Путаница в условиях поставки, расхождение сумм прописью и цифрами, неполные артикулы, общие описания вместо детальных, отсутствие отметок о скидках — обычный переводчик может пропустить эти нюансы. Мы — нет.

Каждый документ требует своего подхода, потому что идёт в разные инстанции. Инвойс — в таможню и бухгалтерию, экспортная декларация — для подтверждения страны происхождения товара, контракт — для защиты ваших интересов в возможном споре. Мы переводим не просто текст, а документ, от которого зависит прохождение таможенного контроля.
Документы для импорта из Китая, с которыми мы работаем
Переводим все виды китайских документов для ВЭД, включая пакеты бумаг для импорта одежды и обуви. Ниже — основные типы и то, на что мы обращаем внимание при переводе каждого из них.
Инвойсы (коммерческие и проформа)
  • Сверяем номера и даты инвойса с контрактом. 
  • Проверяем сумму прописью и цифрами, выявляем расхождения. 
  • Отслеживаем скрытые скидки и бесплатные образцы, не учтённые в документе. 
  • Фиксируем условия поставки (FOB, CIF) и сверяем с реальными условиями отгрузки. 
  • Переводим артикулы и описания товаров с учётом требований таможни РФ.
Упаковочные листы

  • Проверяем количество мест, вес брутто и нетто, габариты упаковок. 
  • Сопоставляем данные упаковочного листа с инвойсом. 
  • Выявляем несоответствия, которые могут вызвать вопросы у таможенного инспектора при досмотре. 
  • Переводим маркировку и описания упаковок с учётом требований к идентификации груза.
Экспортные таможенные декларации Китая
  • Знаем структуру китайской экспортной декларации. 
  • Сопоставляем китайские коды ТН ВЭД с российской классификацией. 
  • Переводим сведения об отправителе, получателе, условиях поставки и стоимости товара. 
  • Проверяем соответствие данных декларации другим документам партии.
Внешнеторговые контракты и спецификации
  • Перевод документов для международных сделок проводится с учётом юридической терминологии. 
  • Анализируем формулировки об ответственности сторон, сроках поставки, качестве товара и порядке разрешения споров. 
  • Выделяем двусмысленные или потенциально рискованные пункты и обсуждаем их с вами до подписания контракта.
Сертификаты происхождения и разрешительные документы
  • Делаем перевод сертификатов происхождения (форма G, E, другие). Точность в наименовании товара и реквизитах сторон — критична для подтверждения страны происхождения. 
  • Работаем с ветеринарными, фитосанитарными и другими разрешительными документами. 
  • Нотариально заверяем при необходимости.
Техническая документация и инструкции
  • Переводим руководства по эксплуатации, монтажу и обслуживанию оборудования с китайского. 
  • Соблюдаем строгую терминологию, не допускаем двусмысленности. 
  • Работаем с чертежами и схемами — переводим надписи и экспликации. 
  • По запросу ведём глоссарий для обеспечения единообразия во всех документах поставщика.
Доверенности, письма-согласования, дополнительные соглашения, бухгалтерские справки и любые другие китайские документы для ВЭД также подходят под профессиональный перевод для экспорта. Если нужно — заверяем у нотариуса в день обращения.
Почему нам доверяют перевод китайских документов
Мы не просто переводим с китайского — мы знаем, где в китайском документе может скрываться проблема, и предупреждаем вас до того, как документ уйдёт в таможню. Вот что стоит за этой экспертизой.
Предпереводческая проверка документа
До начала перевода мы анализируем документ на предмет явных и скрытых расхождений. Сверяем условия поставки с контрактом, сумму прописью с суммой цифрами, количество и артикулы в инвойсе с упаковочным листом. Проверяем, указаны ли все скидки и образцы. Если находим нестыковку — сообщаем вам, а не переводим «как написано». Это позволяет устранить проблему на этапе подготовки, а не после запроса таможни.
Знание типовых ошибок китайских поставщиков
За годы работы мы выучили типовые сценарии. Поставщик пишет FOB, а по факту включает в цену доставку до порта — это CIF. Указывает общее наименование «обувь» вместо «кроссовки мужские, артикул Х, кожа, размерный ряд 39–45». Не вписывает в инвойс подарки и тестовые образцы. Мы знаем эти шаблоны и проверяем документ прицельно по ним, даже если вы не поставили такую задачу. Благодаря этому нотариальное заверение для поставщиков маркетплейсов проходит без риска получить отказ от юристов площадки или инспекторов таможни.
Соответствие требованиям таможни и ТК ЕАЭС
Мы знаем, какую информацию и в каком виде ждёт таможенный инспектор. Описание товара должно быть детальным и однозначным, условия поставки — чётко зафиксированы, стоимость — подтверждена. При необходимости мы оформляем нотариально заверенный перевод в день обращения. Документ будет соответствовать и требованиям ФТС, и банка, и налоговой.
Срочно и без потери качества
Стандартный перевод китайского инвойса или декларации — до конца рабочего дня. Срочный — за 1–3 часа. Даже в срочном режиме мы проходим полный цикл: анализ документа, перевод, вычитку и, при необходимости, нотариальное заверение. Никаких «успеем как получится». Вы заранее знаете срок и стоимость.
Конфиденциальность и работа с глоссариями
Ваши документы, данные о поставщиках и ценах не передаются третьим лицам. При необходимости готовы подписать NDA. Для постоянных клиентов ведём глоссарий — единую терминологию по каждому поставщику. Это исключает разночтения и ускоряет следующие переводы.
Обратная связь на каждом этапе
Если мы нашли расхождение — сразу сообщаем. Если нужен нотариат — предупреждаем о сроках. Если документ объёмный — информируем о ходе работы. Вы всегда в курсе, что происходит с вашим заказом.
Это не просто «качественный перевод». Это система, построенная на сотнях переведённых китайских документов для реальных импортёров.
Часто задаваемые вопросы
Собрали ответы на вопросы, которые чаще всего возникают у импортёров при работе с китайскими документами.

1. Обязательно ли переводить китайскую экспортную декларацию?

Таможня РФ не всегда запрашивает перевод экспортной декларации Китая при первичном оформлении. Однако этот документ может потребоваться при проверке таможенной стоимости или для подтверждения происхождения товара. Если инспектор усомнится в заявленных данных, наличие переведённой декларации снимает вопросы и ускоряет выпуск груза. Мы рекомендуем переводить экспортную декларацию вместе с основным пакетом документов, чтобы иметь полный комплект на случай запроса.

2. Что делать, если в китайском инвойсе сумма прописью не совпадает с суммой в цифрах?

Такие расхождения встречаются часто. Мы не переводим «как написано» — мы фиксируем несоответствие и сразу сообщаем вам. Вместе решаем, какую сумму указать в переводе: обычно приоритет имеет сумма, согласованная в контракте. Это помогает избежать корректировки таможенной стоимости и дополнительных вопросов от инспектора.

3. Китайский поставщик указал условие поставки FOB, но по факту доставил товар до порта. Это проблема?

Да, это классическая ситуация. Если в инвойсе указан FOB, а по факту поставщик включил в цену доставку до порта назначения — это может быть расценено таможней как недостоверное декларирование. Мы сверяем заявленные условия с контрактом и фактическими транспортными документами. При расхождении — сообщаем вам до подачи перевода, чтобы вы могли уточнить у поставщика или скорректировать данные.

4. Как быстро вы переводите китайские документы?

Стандартный перевод — до конца рабочего дня или на следующий день. Срочный — за 1–3 часа. Даже при срочном заказе мы проходим полный цикл: анализ документа, перевод, вычистку и при необходимости нотариальное заверение. Работаем 24/7, включая выходные. Если документ пришёл ночью — просто отправьте его нам, и мы сразу возьмём в работу.

5. Нужен ли нотариально заверенный перевод для китайских документов?

В большинстве случаев для таможни достаточно перевода с печатью бюро. Нотариальное заверение требуется, если таможня, банк или налоговая направляют официальный запрос. Мы делаем и то и другое. Если вы заказали обычный перевод, а позже потребовался нотариальный — мы заверяем его у нотариуса в день обращения, без повторного перевода.

6. Как вы проверяете китайские документы перед переводом?

До начала перевода мы анализируем документ по контрольным точкам. Сверяем условия поставки с контрактом, сумму прописью и цифрами, количество и артикулы в инвойсе с упаковочным листом. Проверяем, указаны ли все скидки и образцы. Если находим нестыковку — сообщаем вам до перевода, а не после. Это позволяет устранить проблему на этапе подготовки, а не когда груз уже на таможне.
Проконсультируем по вашему документу
Расскажите, что нужно перевести с китайского, — и мы сразу сориентируем по срокам и стоимости.
Отправьте файлы
чтобы узнать точную стоимость
123@isTranslate.ru
МАХ: +79032585784
Пишите
Telegram
WhatsApp
Звоните
8 (800) 301-00-23
с 9 утра до 21 по мск.времени
Звонок бесплатный
Удобные офисы и доставка
Офисы в районе 35 станций метро Москвы: 
ст.м. Охотный Ряд или Кузнецкий Мост,
улица Кузнецкий Мост, дом 7.
  • Официально
    • Армянский
    • Болгарский
    • Иврит
    • Казахский
    • Китайский
    • Чешский
    • Японский
  • Срочно
    • Арабский
    • Английский
    • Вьетнамский
    • Корейский
    • Португальский
    • Украинский
    • Французский
  • Профессионально
    • Русский
    • Арабский
    • Английский
    • Испанский
    • Китайский
    • Немецкий
    • Французский
Logo
  • Профессиональный перевод документов
  • Срочный перевод документов
  • Заверенный перевод документов

Адрес бухгалтерии
109428, г. Москва, улица Зарайская, дом 21
  • Согласие на обработку персональных данных по ФЗ-152
  • Про услуги перевода
    • База знаний и решений
    • Вопросы и ответы
  • Рекомендации заказчиков
    • Отзывы на Яндекс.Картах
    • Отзывы на Карте 2ГИС
    • Отзывы на Google.Картах
  • Реквизиты и юридическая информация
    • Реквизиты: Юридическая информация
    • Сертификат ISO 17100
  • Телеграм канал Бюро
Бюро переводов isTranslate.ru
© 2011-2026.
HTML-карта сайта