Logo
Бюро «isTranslate»
— официальный перевод с печатью нотариуса Москвы
  • Виды документов
  • Спектр услуг
  • Преимущества для вас
  • Гарантии
  • Вопросы и ответы
  • Отзывы
Рассчитать стоимость
Отправить файлы
123@isTranslate.ru
Позвонить
8(800) 301-00-23
+7(499) 350-27-00
+7(812) 424-33-26
Спросить
Ru
Ru
En
It
Pt
Fr
De
Es
  • Наши клиенты
  • Стоимость и сроки
  • Порядок работы
  • Сертификат ISO
  • Нотариальный перевод

Профессиональный нотариальный перевод на литовский язык

Срочное заверение от 15 минут для одного документа. Бесплатный расчёт стоимости онлайн за 5 минут.
Точный перевод личных документов — основа для переезда, учёбы или работы в Литве. Мы обеспечиваем заверение, соответствующее международным стандартам, работу с документами по скану и гарантию принятия перевода в консульствах и литовских государственных органах.

Литва — страна с глубокими балтийскими традициями, где большое внимание уделяется деталям и формальностям. Для признания документов в Вильнюсе или Каунасе часто требуется не только нотариальный перевод, но и апостиль. Мы берём на себя весь процесс «под ключ», экономя ваше время и обеспечивая безупречный результат с первого раза.

Какие документы требуют нотариального перевода на литовский язык?

Для получения вида на жительство, работы в литовской компании, регистрации брака или обучения в Литве необходим юридически точный нотариальный перевод.

Документация для жизни и интеграции в общество:

•   Национальный паспорт гражданина РФ и загранпаспорт.
•   Свидетельство о перемене имени (если такое было).
•   Справка из МВД об отсутствии судимости с апостилем.
•   Свидетельство о смерти (для решения наследственных вопросов).
•   Справка 2-НДФЛ или выписка по банковскому счёту как подтверждение дохода.
•   Карта временного проживания (ВНЖ) другой страны ЕС.

Документы для предпринимательства и взаимодействия с госорганами:

•   Решение единственного учредителя о создании предприятия (UAB).
•   Свидетельство ИНН и ОГРН компании.
•   Доверенность на право подписи финансовых документов.
•   Договор купли-продажи долей в уставном капитале.
•   Аудиторское заключение по результатам проверки.
•   Таможенная декларация и товаротранспортные накладные (CMR).

Уникальные, образовательные и медицинские документы:

•   Приложение к диплому с расшифровкой учебных часов, предназначенное для Butų apskaitos centras (BAC).
•   Водительские права для обмена на литовские (с апостилем).
•   Судебное решение о лишении родительских прав или установлении опеки.
•   Медицинское заключение о профессиональной пригодности.
•   Лицензионный договор на использование программного обеспечения.
Отправьте скан или фото вашего документа на предварительную бесплатную оценку стоимости и
сроков перевода. Это ни к чему не обязывает.

Ваш документ для Литвы в надёжных руках: от перевода до легализации

Мы берём на себя весь процесс, чтобы ваш документ был безупречен для литовских нотариусов, вузов или иммиграционных служб. Вы получаете готовый результат, избегая бюрократической волокиты. Ваши гарантии при работе с нами:

  • Соблюдение сроков. Мы чётко согласуем дедлайн и соблюдаем его. Наша ответственность закреплена в договоре.
  • Конфиденциальность и безопасность. Работаем в соответствии со строгим NDA. Оригиналы документов хранятся в защищённых сейфах.
  • Исправление за наш счёт. Если по нашей вине будет найдена ошибка, требующая переоформления, мы сделаем всё бесплатно.
  • Комплексность. Получите консультацию по всему пакету документов, будь то для визы, нострификации. Предлагаем официальный перевод аттестатов и дипломов, а также регистрации бизнеса в Литве.

Экспертный перевод с адаптацией под правовое поле Литвы и ЕС

Документ передаётся дипломированному переводчику-лингвисту, который является носителем литовского языка, и специализируется на юридической или технической тематике. Мы точно знаем, как корректно перевести свидетельства, дипломы или выписки ЕГРЮЛ для официальных инстанций Литвы.

Юридическая проверка и редактура


Перевод проверяет второй эксперт, а затем наш специалист по международному документообороту сверяет термины на соответствие законодательству Литвы и Европейского Союза. Это исключает малейшие разночтения в именах собственных, названиях компаний, адресах и юридических формулировках.

Официальное заверение и легализация «под ключ»

Мы корректно готовим пакет документов для нотариуса. При необходимости организуем проставление апостиля для Литвы или консульскую легализацию. Вы получаете готовый документ, полностью соответствующий требованиям.

Финальный контроль и удобная передача


Перед выдачей мы проводим финальную проверку наличия всех подписей, печатей и штампов. Вы получаете документы удобным способом: лично, с курьером или в виде заверенных электронных копий для оперативной отправки.

Ваш документ на литовский будет готов за 2 рабочих дня

Мы организовали процесс так, чтобы вы получили безупречно заверенный перевод для Литвы и ЕС в минимальные сроки, без потери качества на любом из этапов.

1. Детальный аудит и профессиональный перевод

Сразу после получения сканов наш координатор по прибалтийскому направлению проводит экспертизу документа: оценивает объём, специфику терминологии и конечную цель использования (например, для регистрации UAB в Вильнюсе или подачи в миграционную службу). Вы получаете точный расчёт. Затем документ передаётся лингвисту-носителю литовского языка с профильным опытом. Мы гарантируем точность юридических формулировок в соответствии с правом ЕС и Литвы.

2. Многоступенчатый контроль и верификация

Готовый перевод проходит строгую проверку. Сначала редактор вычитывает текст на предмет грамматики и стиля. Затем специалист по международному документообороту проверяет соответствие литовским административным нормам, уделяя особое внимание правильности транскрипции имён собственных и названий организаций. Этот этап исключает малейшие неточности.

3. Нотариальное заверение и итоговая подготовка

Мы заверяем перевод у нашего нотариуса, который удостоверяет подлинность подписи переводчика и соответствие процедуры литовскому законодательству. Документ обретает полную юридическую силу. Перед отправкой мы проводим финальную сборку пакета, сверяя все печати и нумерацию страниц.

4. Отправка и консультация по легализации

Вы получаете сканы готовых документов для оперативного использования. Оригиналы доставляем курьером или отправляем надёжной почтой. Наш менеджер проконсультирует вас, требуется ли дальнейшее проставление апостиля для Литвы, как страны-участницы Гаагской конвенции.

Комплекс услуг для Литвы: от перевода до легализации в ЕС

Мы предоставляем полный цикл услуг, необходимый для юридически безупречного взаимодействия с литовскими государственными органами, нотариусами, учебными заведениями и компаниями, с учётом строгих стандартов Европейского Союза.
Легализация статуса для иммиграции и воссоединения семьи
Нотариальный перевод всех личных документов (свидетельств, паспортов, справок о несудимости) для подачи в Миграционную службу Литвы (LR Migracijos departamentas) с целью получения вида на жительство, ПМЖ или воссоединения семьи. Проставление апостиля на оригиналы документов согласно Гаагской конвенции. Подготовка и заверение доверенностей и согласий на выезд ребёнка, в соответствии с требованиями литовских пограничников и органов опеки.
Поддержка бизнес-интеграции и корпоративных процедур в ЕС
Юридический перевод уставных документов (Įstatai), выписок из регистра предприятий (Juridinių asmenų registras) и решений собраний для регистрации компании (UAB, MB), открытия филиала или банковского счёта в Литве. Подготовка и легализация внешнеэкономических контрактов, финансовой отчётности и инвойсов. Консультация по полному пакету документов для получения бизнес-визы (лицензии на работу) для иностранных сотрудников и директоров.
Академическое и профессиональное признание в Литве и ЕС
Официальный перевод документации на молдавский и иные языки: дипломов, учебных планов и приложений с оценками для процедуры академического признания в Центре оценки качества высшего образования (SKVC) или при поступлении в литовские вузы. Нотариальный перевод профессиональных сертификатов, лицензий и трудовых договоров для подтверждения квалификации в регулируемых профессиях (например, для медицинских или инженерных работников). Подготовка документов для подачи в Службу занятости Литвы (Užimtumo tarnyba).
Спросите у нас

Получите консультацию по всем этапам легализации ваших документов для Литвы, чтобы обеспечить их безусловное принятие в любой инстанции.

Отзывы

Истории наших клиентов

Сергей и Мария, бухгалтер и менеджер, г. Красногорск
Мы с супругой столкнулись со сложной процедурой оформления наследства в Литве. Нужно было оформить нотариальный перевод на немецкий и литовский, а также легализовать целую кипу документов: свидетельства о рождении и браке, свидетельство о смерти родственника и завещание. Незнание литовских тонкостей и страх сделать что-то не так вызывали сильный стресс.
После неудачного опыта с другой конторой нашли вас через подробный поиск в интернете. Нас вела менеджер Лиана — она проявила невероятное терпение и внимание. Лиана подробно всё объяснила, сама составила список необходимых бумаг для литовского нотариуса и организовала перевод с учётом всех архивных особенностей. Её спокойствие и системный подход нас успокоили.
Вся процедура в Литве прошла гладко благодаря безупречно подготовленным документам. Выражаем искреннюю признательность за поддержку в такой непростой жизненной ситуации.

Решения для ваших целей в Литве

Сфокусируйтесь на своей цели в ЕС — мы подготовим документы с учётом строгих требований Литвы, чтобы вы действовали уверенно и без задержек.
Строите карьеру в Евросоюзе?
Вы планируете работать в Вильнюсе или другом городе Литвы и нуждаетесь в переводе документов для получения Голубой карты ЕС (Blue Card) или разрешения на работу. Мы выполним нотариальный перевод диплома, приложения с оценками, трудового договора и рекомендаций, гарантируя их соответствие требованиям Миграционной службы (Migracijos departamentas).
Выгода: Срочный перевод и заверение пакета документов для работодателя за 24 часа.
Воссоединяете семью в Литве?
Вам требуется подготовить пакет документов для процедуры воссоединения семьи: свидетельства о рождении, браке, справки о несудимости. Главная сложность — безупречная точность в передаче имён и фамилий при транслитерации. Мы берём на себя полный цикл: перевод, нотариальное заверение и консультацию по списку для подачи.
Выгода: Скидка 15% на перевод документов второго и последующих членов семьи.
Интегрируете бизнес в рынок ЕС?
Открываете компанию (UAB) или филиал, ведёте переговоры с литовскими партнёрами? Нам нужен точный юридический перевод устава, финансовой отчётности, контрактов и тендерной документации. Мы обеспечим перевод, соответствующий правовому полю ЕС, с привлечением профильных специалистов.
Выгода: Полная конфиденциальность (NDA) и работа с выделенным корпоративным менеджером.

Отправить файлы (фото, сканы) или позвонить

Ваши документы для Литвы и ЕС в безопасности: три принципа нашей работы

Ваша уверенность в результате — наш приоритет.
Соответствие стандартам Евросоюза
Ваш документ будет соответствовать требованиям для подачи в официальные инстанции Литвы, включая миграционную службу (Migracijos departamentas) или литовские вузы, что особенно важно для получения вида на жительство или академического признания. Мы гарантируем не только лингвистическую точность, но и полное соблюдение юридических формальностей ЕС. В случае единственного формального замечания от органа — мы оперативно и бесплатно переоформим перевод.
Финансовая ответственность за сроки
Мы строго соблюдаем оговорённые с вами дедлайны и ценим ваше время. Нарушение согласованных сроков по нашей вине компенсируется фиксированной скидкой в размере 10% от стоимости заказа. Вы получаете документы точно тогда, когда это необходимо для ваших целей.
Безусловное соблюдение конфиденциальности
Мы обеспечиваем полную защиту ваших персональных и коммерческих данных на всех этапах работы. Все переданные документы воспринимаются как конфиденциальные: доступ к ним строго ограничен, электронные копии передаются по защищённым каналам, а оригиналы хранятся в безопасном месте. Это позволяет нам быть надёжными партнёрами в решении ваших задач.

Нотариальный перевод на литовский язык в Москве для любых целей

Закажите заверенный перевод на литовский язык для личных или корпоративных нужд. Мы работаем с фиксированными сроками и стоимостью, обеспечивая профессиональный перевод документации на литовский и другие языки. Также мы обеспечиваем конфиденциальный сервис, который помогает нашим клиентам уверенно достигать своих целей в Литве.
Мы предлагаем полный спектр услуг перевода для частных лиц и компаний, чьи планы связаны с Литвой. Наше бюро в Москве выполняет как срочный нотариальный перевод паспортов и дипломов для получения визы, ВНЖ или поступления в вузы, так и юридический перевод договоров и уставных документов для бизнеса, включая последующую легализацию (апостиль).

Выбирая наше агентство официальных переводов, вы получаете гарантию принятия документов в литовских инстанциях благодаря экспертизе в местном законодательстве и особенностях языка. 

Наши переводчики-лингвисты, в том числе носители, ценят стремление Литвы к высоким технологиям и академическим стандартам, обеспечивая безупречное качество для любых задач — от командировки до открытия филиала в Вильнюсе.

Вопросы и ответы

Вы спрашиваете - мы отвечаем

1. Почему итоговая стоимость может отличаться от предварительной оценки?

Окончательная цена фиксируется после изучения сканов. Сложность может возрасти, если документ (например, архивная справка или патент) содержит рукописные фрагменты или специальную терминологию. Предоплата в 50% позволяет начать детальную работу над вашим заказом.

2. Насколько можно ускорить перевод документов для получения визы в Литву?

Мы предлагаем услуги перевода в Москве в срочном порядке, что особенно актуально для пакета визовых документов: справок с работы, брони отелей и выписок со счёта. Сроки обсуждаются индивидуально, чтобы вы успели к запланированной дате поездки на лечение или в командировку.

3. Есть ли нюансы в переводе диплома IT-специалиста для работы в Вильнюсе?

Да, мы уделяем особое внимание точному переводу названий специальностей, дисциплин и технических терминов. Это важно для успешного признания вашей квалификации в литовской IT-компании и корректного оформления разрешения на работу.

4. Как вы работаете с переводом литовских фамилий, оканчивающихся на «-as» или «-is»?

Мы строго соблюдаем правила грамматики литовского языка при переводе и оформлении документов. Фамилии и имена склоняются и записываются в соответствии с литовскими нормами, что является обязательным требованием для регистрации брака или оформления документов в муниципалитете (savivaldybė).

5. Гарантируете ли вы, что перевод свидетельства о рождении примут в литовском загсе (VRM)?

Абсолютно. Наши заверенные переводы личных документов полностью соответствуют требованиям литовских учреждений, включая VRM (Регистр жителей). Мы точно передаём все данные, включая информацию, актуальную для воссоединения семьи.

6. Кто имеет доступ к моим документам о финансовом состоянии для ВНЖ?

Срочный перевод банковских выписок и справок 2-НДФЛ конфиденциальны. Мы не передаём их третьим лицам и обеспечиваем безопасное хранение как цифровых копий, так и оригиналов на всех этапах работы.

7. Что будет, если в переведённом и заверенном уставе для регистрации UAB найдётся ошибка?

В случае нашей ошибки мы оперативно подготовим исправленный перевод, повторно заверим его у нотариуса и бесплатно предоставим новый комплект. Мы понимаем, что такие документы — основа бизнеса, и несём за них полную ответственность.

8. Работаете ли вы в дни государственных праздников Литвы и России?

График работы в праздничные дни уточняйте у менеджера. Мы стараемся находить решения для клиентов, которым требуется срочный перевод, например, для оформления доверенности на управление имуществом в Литве в сжатые сроки.

9. Нужно ли переводить и апостилировать все страницы трудовой книжки для трудоустройства?

Обычно требуется перевод и апостиль всех заполненных страниц. Мы поможем подготовить полный пакет: перевод трудовой книжки, диплома и других документов, запрошенных будущим работодателем в Каунасе или Клайпеде.

10. Можете ли вы помочь с переводом описания изобретения для подачи заявки на патент?

Да, мы выполняем перевод технической и патентной документации на литовский язык. Эта услуга требует привлечения узкоспециализированного переводчика и не подразумевает нотариального заверения, но выполняется с высочайшим уровнем точности.

Отправьте файлы

чтобы узнать точную стоимость
123@isTranslate.ru

Пишите

Звоните
8 (800) 301-00-23
с 9 утра до 21 по мск.времени
Звонок бесплатный
Удобные офисы и доставка
Офисы в районе 35 станций метро Москвы: 
ст.м. Охотный Ряд или Кузнецкий Мост,
улица Кузнецкий Мост, дом 7.

Услуги нотариального бюро

  • Услуги
    • Профессиональный перевод
    • Технический
    • Перевод книг
    • Научный
    • Локализация сайтов
    • Перевод носителем языка
    • Вычитка носителем языка
  • Нотариальный
    • Армянский
    • Грузинский
    • Киргизский
    • Молдавский
    • Таджикский
    • Ещё более 48 языков
  • Срочный
    • Английский
    • Испанский
    • Немецкий
    • Черногорский
    • Японский
    • Ещё более 55 языков
Logo
  • Арабский
  • Корейский
  • Китайский
  • Иврит
  • Португальский
  • Сербский
  • Чешский
  • Французский

Контакты

Адрес бухгалтерии
109428, г. Москва, улица Зарайская, дом 21
  • Реквизиты: Юридическая информация
  • Сертификат ISO 17100
  • Отзывы на Google.Картах
  • Отзывы на Карте 2ГИС
  • Отзывы на Яндекс.Картах
  • Согласие на обработку персональных данных по ФЗ-152
Бюро переводов isTranslate.ru
© 2011-2025.
HTML-карта сайта