Перевод с языков СНГ от 500 до 900 руб. за разворот. Большие скидки за количество документов.
Переводим на японский корпоративные документы
Для юридических лиц переводят сертифицированные переводчики из России и Японии
Юридическая документация для адвокатов и юристов. Переводим в том числе на армянский и белорусский языки.
- гарантийные письма
- доверенностей на операции купли-продажи имущества
- договора франшизы
- договора купли-продажи недвижимости (жилой и нежилой, земельного участка и дома, квартиры или дачи)
- договор трудовой
- договора купли-продажи транспортного средства (автомобиля и мотоцикла, яхты и машины)
- контракты и соглашения
- нормативные акты и законы
- свидетельства о государственной регистрации права собственности
Техническая документация для инженеров и разработчиков, проектировщиков и строителей. Переводим в том числе на казахский и узбекский языки.
- схемы и чертежи, технички и планировок
- инструкции и руководства по эксплуатации
- технические спецификации и отчёты
- каталоги и брошюры
- комплект технологической документации
- техническое описание изделия и его составных частей
- порядок использования и технического обслуживания
- инструкций по монтажу, пуску, регулированию и обкатке изделия
- эксплуатационной и технической документации для оборудования
- формуляр (ФО)
- паспорт (ПС)
- этикетка (ЭТ)
- каталог изделия (КИ)
- нормы расхода запасных частей (НЗЧ)
- нормы расхода материалов (НМ)
- ведомость комплекта запасных частей, инструмента и принадлежностей (ЗИ)
- учебно-технические плакаты (УП)
- инструкции эксплуатационные специальные (ИС)
- ведомость эксплуатационных документов (ВЭ)
Бухгалтерские и банковские документы для бухгалтеров и аудиторов. Переводим в том числе на азербайджанский и украинский языки.
- аудиторские отчёты и заключения
- бухгалтерского баланса
- бухгалтерские и налоговые документы
- инвойсы, счёт и счета-фактуры
- кассовые чеки, квитанции
- накладные, платёжные поручения
- тендерных предложений и заявок
- финансовые и банковские документы
Судебные переводчики для юристов и адвокатов. Переводим в том числе на киргизский и таджикский языки.
- доверенности от физических лиц
- исковые заявления
- решения и постановления суда в отношении юрлиц
- обвинительные заключения
- ходатайства, апелляционные жалобы
Перевести различные справки. Переводим в том числе на туркменский и молдавский языки.
- справки о заработной плате и с места работы
- справки из банка об остатке средств о состоянии баланса
- справки о доходах 2-НДФЛ, 3-НДФЛ, 6--НДФЛ
- справки медицинские, налоговые, судебные и другие
- уведомления, извещения, квитанции
- налоговые декларации физлиц, самозанятых, ИП и организаций
- экспортные таможенные декларации
Переведём учредительные документы для зарубежных контрагентов, госорганов и банков. Переводим в том числе на латышский и грузинский языки.
- выписки ЕГРЮЛ и ЕГРИП, банковской выписки
- устав и учредительные документы организации
- протокола, приказа, решения, штатного расписания
- печатей, штампов
- сертификаты и лицензии
- свидетельства о государственной регистрации права собственности
Кадровая документация для отдела кадров и службы по персоналу на предприятии. Переводим в том числе на эстонский и литовский языки.
- выписки из личных дел
- договор трудовой
- должностные инструкции
- идентификационного номера налогоплательщика
- трудовые книжки сотрудников
- трудовые контракты и соглашения
- служебные записки
- штатное расписание
Портфолио японско-русских работ
Наш лингвистический сервис пригождается маркетологам, которые хотят продвигать продукты или услуги на японском рынке. Точный перевод маркетинговых текстов и продающих сообщений поможет достичь желаемого эффекта и подкупить иностранного потребителя.
Для тех, кто занимается туризмом или путешествиями, услуги перевода на японский диалект будут незаменимыми при создании информационных материалов о стране, городах, достопримечательностях и маршрутах. Это поможет путешественникам глубоко погрузиться в культуру.
Для наставников и атлетов перевод на японский язык необходим для изучения правил соревнований, программ, анализа техники, соперников и других материалов, помогающих в повышении квалификации, улучшении результатов.
Журналисты, работающие в спортивной области, также обращаются в бюро за переводами репортажей, интервью, статей и другой информации, которая будет публиковаться на японских ресурсах.
Фанаты спорта, интересующиеся событиями и новостями, нуждаются в переводах материалов о любимых командах, соревнованиях.
Заказать услугу срочного перевода на Японский (Окинавский) язык
Также предлагаем перевод юридической документации на русский язык - ознакомьтесь с тарифами, оставляйте заявку в форме на сайте.
Срочные переводы играют роль в культурных событиях, например, при организации выставок или мероприятий, связанных с искусством. При предоставлении информации, заказчики обращаются в бюро, чтобы заказать срочный перевод. Это позволяет оперативно и грамотно донести содержание до японской аудитории и создать прочную связь между культурами.
Ещё одним случаем, когда требуется срочный легальный перевод с русского на японский, бывает подготовка литературных материалов или книг для издания. Авторы сталкиваются с необходимостью оперативного перевода произведений, чтобы они были доступными для иностранных читателей. В таких случаях бюро предлагает услуги по срочному письменному переводу с точностью передачи содержания.
Независимо от того, нужен ли перевод для культурных мероприятий, издательства или другого проекта, гарантируем оперативное выполнение и профессиональное качество предоставленных материалов.
Оформить перевод на японский диалект у бюро isTranslate- это удобно. Свяжитесь с менеджером, укажите объём текста и сроки, в которых вы получите готовый результат. Команда опытных переводчиков сделает возможное, чтобы проект был воплощённым и информация точно передана. Включая технические и медицинские с грузинского и армянского на японский.
Бюро isTranslate.ru существует с 2011 года - с того момента работают дипломированные переводчики для оказания надёжных профессиональных услуг! Это важно для долгосрочного сотрудничества.
Услуги бюро переводов для бизнеса и частных лиц
Японский-русский: машинный перевод для бизнеса - приемлемы ли риски для человека?
Машинный перевод заменит человека? Нет, полностью заменять человеческий труд они пока не могут. Это связано с тем, что машины зачастую не способны уловить контекст и культурные особенности текста, которые могут иметь критическое значение для точности и правильности перевода. В связи с этим, идеальным решением является использование технологий в сочетании с опытом и мастерством профессиональных переводчиков.
Мы помогаем, когда нужен официальный перевод:
- паспортов, прав, справок - любых документов;
- качественный перевод текстов с грузинского на русский;
- официальный перевод на иврит - это заверенный нотариусом;
Локализация и культурные аспекты
Помимо перевода, важным аспектом адаптации является локализация. Этот процесс предусматривает не только перевод текста, но и его адаптацию с учетом культурных, социальных и юридических норм целевой аудитории. Например, это может включать изменение форматов дат и времени, валюты, единиц измерения, а также корректировку содержания, чтобы оно соответствовало культурным ожиданиям локальной аудитории. Локализация помогает сделать продукт или услугу более доступными и приемлемыми для пользователей из разных стран и культур.
Услуги для частных лиц и бизнеса:
Юридические и регуляторные требования
В различных регионах мира существуют свои законодательно установленные языковые требования, которые компании должны соблюдать при выходе на международные рынки. Несоблюдение этих норм может привести к штрафам и юридическим проблемам, поэтому корректный и точный перевод играет здесь решающую роль. Более того, соблюдение этических стандартов перевода обязательно для поддержания взаимоотношений с клиентами и партнерами.
Услуги бюро переводов isTranslate.ru:
Качественный перевод с элементами локализации может стать мощным конкурентным преимуществом для бизнеса, выходящего на международные рынки. Он позволяет не только расширять свою клиентскую базу, но и строить более крепкие отношения с аудиторией, основываясь на понимании и уважении культурных различий. Используя современные технологии и профессиональные ресурсы, компании могут значительно улучшить свои позиции на мировой арене, минимизируя риски и увеличивая эффективность своего бизнеса.
Особенности агентства переводов isTranslate.ru:
Программа обмена и стажировок
Многие студенты и аспиранты имеют возможность участвовать в программах обмена с зарубежными учебными заведениями. Для получения визы, подтверждения статуса студента или оформления страховки потребуется перевод определённых личных документов, таких как удостоверения личности, свидетельства о рождении и финансовые документы. Соответствующий перевод поможет избежать бюрократических проблем и облегчит процесс получения всех необходимых одобрений.
Напишите нам, если вы ищете:
Тарифы на перевод с/на японский язык
Тарифы указаны за одну учётную страницу. Одна учётная страница равна 1800 символам с пробелами. Можем сделать расчёт стоимости по количеству слов или символов. Здесь представлены наиболее частые и типовые запросы на расчёт цены:
Перевод с языков СНГ от 500 до 900 руб. за разворот. Большие скидки за количество документов.
Лист заверения будет содержать подпись переводчика, подпись нотариуса и печать нотариуса.
При количестве документов более двух тариф будет менее 700 руб.
При количестве документов более двух тариф будет менее 300 руб.
Тариф на доставку включает тариф курьерской службы и 200 рублей сверху за оформление доставки. Вы можете самостоятельно оформить доставку и сэкономить 200 руб.
Агентство японского языка рядом c метро
Адреса офисов Бюро по станциям метро
Услуги письменного японско-русского перевода от профессиональных лингвистов
|
Бюро срочных переводов isTranslate.ru
- Онлайн заказ;
- Оплата картой;
- Доставка до двери.
Выдача кассового чека на электронную почту или смартфон.
Заверяем переводы нотариально: бумажный вариант, скан вариант. Нотариус заверяет наши переводы ЭЦП электронной цифровой подписью. По желанию заказчика.
Скидки за объём и при заказе в день обращения.
Услуги для частных лиц:
- нотариальный перевод личных документов;
- простой перевод без заверения;
- научный перевод статей для публикации;
- художественный перевод;
- медицинский перевод справок, рецептов и заключений;
- другие виды письменного перевода.
Для физических лиц более подробно про услуги и тарифы по ссылке:
- Заключаем договор, оплата по безналу;
- Тестовый перевод бесплатно;
- Скидки за объём.
- Работаем ежедневно.
- Поэтапная оплата заказа любыми частями.
Более 75% наших заказчиков это юридические лица.
Услуги для организаций:
- технический перевод чертежей, планов и схем, документации;
- юридический перевод договоров (контрактов);
- локализация и адаптация сайтов и приложений;
- вычитка и перевод нейтивами (носителями языков);
- финансовый, банковский, налоговый перевод;
- экономический и маркетинговый перевод;
- презентации и буклеты, брошюры;
- меню ресторанов, этикетки и упаковки;
- другие виды документации.
Для юридических лиц более подробно про услуги и тарифы по ссылке:
Сотрудничаем с нейтивами \ носителями более 308 языков мира.
Нотариально заверим и вышлем вам скан версию. Оформим доставку в другую страну.
Быстро рассчитаем стоимость, дадим скидку за объём. Выполняем бесплатные пробные переводы.
Из-за границы доступен весь набор услуг бюро переводов по выгодным расценкам.
Узнать подробнее про тарифы и услуги можно по ссылке:
Услуги письменного перевода с японского на русский
Оформите заказ перевод с итальянского языка для доверенности, заключения, извещения.
Заверенные переводы с японского можно заказать онлайн по электронной почте.
Реализуем задачи срочного перевода инвойса с французского и других языков стран СНГ, в том числе заверенные нотариально переводы с хинди на русский язык.
В Бангладеш и Бутан едут не только за товарами, но и для лечения по восточным методикам. Предоставим нотариальный перевод на арабский ваших медицинских справок и анализов. Принимаем заказы на перевод на польский язык 7 дней в неделю.
Выполняем срочные переводы и легализацию документов с нотариальным заверением в Москве. Для заказов из нескольких документов или для группы лиц предоставляем большие скидки. 123@isTranslate.ru – нотариальный перевод на японский в Бюро Москвы!
Срочный перевод документов в Москве
123@isTranslate.ru — на рынке услуг срочного письменного перевода с 2011 года! "Бюро isTranslate.ru" выполнит для Вас перевод технической и юридической документации, медицинских документов и научных статей с русского и английского языков на японский в режиме «срочно».
Московское бюро переводов японского
Заверим нотариально, доставим в регионы
Бюро isTranslate.ru предлагает полный сервис – срочный перевод на японский, заверение нотариальное или печатью бюро, доставку в ваш регион, сканирование и отправку по емейл. Работать с нами удобно и приятно! Посмотрите отзывы о "бюро isTranslate.ru" на нашем сайте и в сети Интернет.
Пользуйтесь: Официальное Бюро срочного перевода в Москве
Услуги официального бюро японского языка с Нотариусом в Москве для юридических и физических лиц. Оформить заказ можно, не выходя из дома, удалённо – через сайт или электронную почту! 123@isTranslate.ru – ежедневный приём и выдача работ!
Закажите срочный перевод на японский в Бюро
Большая часть заказов от юридических лиц – переводы документации на японский язык для предприятий, деловых встреч и переговоров, для маркетинга и исследований рынка. Срочный вариант услуги выходит дороже. Но это не останавливает клиентов, когда перевод нужен «вчера». В Бюро "isTranslate.ru" можно заказать срочный перевод и в субботу и в воскресенье!
Переводим техническую документацию с вёрсткой
Для технического рода документации (инструкции, схемы, руководства по эксплуатации техники и оборудования) практически всегда обязателен перевод с вёрсткой. На японский язык заказывают экспортёры ИТ-продукции, производственники и промышленники из России. И как не тяжело выполнять, но такие технические переводы с вёрсткой требуют в режиме «срочно». Срочность услуги и вёрстка документов влияет и на её стоимость, и на сроки! Заказчики это понимают.
Оформляем перевод с сохранением вёрстки
Срочный перевод с сохранением вёрстки наиболее напряжённый тип работы для любого переводческого агентства! Для некоторых типов документов крайне важно сохранить оформление при переводе с русского на японский язык. Верстальщики Бюро "isTranslate.ru" займутся оформлением перевода «один в один с оригиналом». 123@isTranslate.ru – услуга вёрстки документации.
Выполним профессиональный перевод юридических документов на японский
Для локализации (адаптации) юридических документов — контрактов, счетов, соглашений особенно важен профессиональный перевод. На японский язык можем перевести носителем языка или с вычиткой им. Носитель языка учитывает самые свежие нюансы языка или те тонкости. о которых российским переводчикам сложно знать, живя и работая вне Японии. Бюро переводов isTranslate.ru старается находить и работать с переводчиками, имеющими опыт работы в японских компаниях. Срочный перевод в юридической тематике возможен, но нежелателен!
Заказать быстро? Перевод договоров и деклараций для таможни в режиме срочно
Когда дело касается таможенного оформления грузов в Японию или из Японии, клиенту требуется срочный перевод. На Японский – для экспорта, на русский с японского – для импорта в РФ из Японии товаров японского происхождения. Для услуг и работ обходятся без таможни, но переводят акты и счета, контракты и соглашения. Профессионализм здесь выражается в качестве и в соблюдении сроков! 123@isTranslate.ru – профессиональный перевод от официального Бюро
Художественный перевод не терпит поспешности. Срочность в переводе художественных текстов может только помешать качеству. «Художку» на японский язык переводят меньше, чем с японского. Ввиду экономических обстоятельств и разницы в менталитете. Сериалы, театральные постановки, сценарии, буклеты, брошюры – вот основной перечень документов на перевод с русского языка на японский.
Вычитать перевод фраз для татуировки на японский носителем языка?
В "Бюро isTranslate" нередко обращаются за переводом для тату (татуировок) с русского языка на японский. К переводу идёт всего одна фраза, мудрое изречение, цитаты, древние пословицы и поговорки, обереги и т.п. Срочно такие работы не делаем. Требуется минимум один рабочий день, так как переводы для татуировок (тату) выполняем у носителей языка (японцев) и сразу у двух человек для возможности сравнения и контроля идентичности или выбора наиболее интересного варианта написания фразы для клиента. 123@isTranslate.ru – перевод с пониманием специфики!
Помогаем: Экспресс-перевод документов и справок с заверкой
Экспресс-перевод личных документов с русского на японский язык требуется для поездок в Японию на лечение, на отдых, на ПМЖ – услуга для частных лиц доступна каждый день. Экспресс-перевод технической и юридической документации на японский с русского или даже с английского языка востребован для российских экспортёров, плотно работающих с японским потребителем. "Бюро isTranslate.ru" переводит на японский с английского языка напрямую!
Гарантируем: круглосуточный перевод
Срочный перевод Ваших документов на японский язык выполним вечером и ночью, чтобы выдать результат рано утром. Нотариальное заверение перевода в режиме «срочно» возможно только в рабочие дни. В другие дни "Бюро isTranslate" может заверить переводы подписью переводчика и печатью Бюро. Вас может устроить и такой вариант, как и многих других наших заказчиков. Просто уточните там, куда предоставляете перевод.
Сотрудничаем с ИТ-разработчиками для адаптации и локализации приложений и сервисов
Адаптация технологичных ИТ-продукции (приложений и сервисов) для пользователей в Японии существенно расширяет рынок и продажи. ИТ-разработчики заказывают услугу адаптации, понимая значимость этого коммерческого факта. Срочный перевод текста для софта и игр заказывают для срочного выпуска обновления.
Локализация софта и компьютерных игр под японских пользователей
Говорить о локализации софта и компьютерных игр начинают те ИТ-студии разработчики компьютерных игр и софта, продукция которых имеет успех на родине! Тогда коммерчески разумно переводить софт и игры на японский язык – локализация продукта существенно повышает продажи в Японии! Когда появляется срочное обновление приложения – заказывают и срочный перевод! 123@isTranslate.ru — Мы всегда рады таким успехам наших клиентов!
Локализация сайтов для японской аудитории
Услуга локализации текста сайта включает вычитку перевода носителем языка – японцем. Такой перевод с вычиткой носителем языка наиболее подходит для целевой аудитории в Японии. 123@isTranslate.ru — Адаптация веб-сайтов на японский язык с вычиткой носителем языка.
Переводим научные статьи
В научном мире официальным языком перевода научных статей остаётся английский. На японский язык научные тексты и статьи переводят не часто. Такие услуги востребованы специализированными институтами и лабораториями, имеющими деловые и научные отношения со своими японскими коллегами и партнёрами.
Вам требуется срочный перевод текстов научного характера?
Срочность усложняет работу особенно в научном переводе. На японский язык услуга перевода научных текстом и статей востребована учёными и студентами с Дальнего Востока России, аспирантами и исследователями японского мира, Японию и японцев.
Эстонский, финский, греческий — более 48 языков в Бюро!