Шаг 1. Анализ целевой юрисдикции и сбор документов
Цель. Определить точный перечень и форму требуемых документов для страны-партнёра.
Действия. Изучите требования аккредитационного органа, министерства образования или вуза-партнёра в целевой стране. Не действуйте по аналогии – требования США и Германии радикально отличаются.
Документы (базовый пакет):
Где нужен перевод. Уже на этапе предварительного согласования с иностранным партнёром вам потребуются переводы учебного плана и описания программы для ознакомления. Рекомендуется использовать черновой, но качественный перевод, выполненный переводчиком-носителем языка, который понимает образовательную терминологию. В бюро вы можете сразу получить профессиональный перевод с итальянского языка или любого другого вам необходимого.
Действия. Изучите требования аккредитационного органа, министерства образования или вуза-партнёра в целевой стране. Не действуйте по аналогии – требования США и Германии радикально отличаются.
Документы (базовый пакет):
- Уставные документы вашей образовательной организации.
- Свидетельства о государственной аккредитации и лицензии.
- Дипломы/свидетельства об образовании, которые будут признаваться.
- Учебный план (программа) с детализацией: дисциплины, часы (лекции, семинары, самостоятельная работа), формы контроля, описание содержания модулей.
- Приложения к дипломам с оценками.
Где нужен перевод. Уже на этапе предварительного согласования с иностранным партнёром вам потребуются переводы учебного плана и описания программы для ознакомления. Рекомендуется использовать черновой, но качественный перевод, выполненный переводчиком-носителем языка, который понимает образовательную терминологию. В бюро вы можете сразу получить профессиональный перевод с итальянского языка или любого другого вам необходимого.