Logo
Бюро «isTranslate»
— официальный перевод с печатью нотариуса Москвы
  • Виды документов
  • Спектр услуг
  • Преимущества для вас
  • Гарантии
  • Вопросы и ответы
  • Отзывы
Рассчитать стоимость
Отправить файлы
123@isTranslate.ru
Позвонить
8(800) 301-00-23
+7(499) 350-27-00
+7(812) 424-33-26
Спросить
Ru
Ru
En
It
Pt
Fr
De
Es
  • Наши клиенты
  • Стоимость и сроки
  • Порядок работы
  • Сертификат ISO
  • Нотариальный перевод

Нотариальный перевод на эстонский для ЕС

Бесплатный расчёт за 20 минут. Скидка 25% на пакет из 5 документов.
Профессиональный перевод документации на эстонский для эстонского посольства, вузов или оформления европейского бизнеса. Учтём все официальные стандарты Эстонии. Заверение у нотариуса в день обращения, даже для срочной подачи документов.

Эстония — одна из самых цифровых стран мира, пионер в области электронного резидентства и IT-стартапов. Это определяет высокие требования к переводу IT-договоров и технической документации, где важна каждая терминологическая деталь.

Какие документы требуют нотариального перевода на эстонский язык?

Нотариальный перевод на эстонский язык обязателен для предоставления в цифровые и государственные реестры Эстонии, известные своей высокой степенью цифровизации, будь то оформление e-Резиденства, работа или учёба.

Документы для личной интеграции и легализации в Эстонии:

  • Заграничный паспорт для получения вида на жительство (Elamisluba) или цифрового ID-карта.
  • Свидетельство о рождении, легализованное апостилем, для регистрации акта гражданского состояния.
  • Справка об отсутствии судимости (Karistusregister) для трудоустройства или оформления ВНЖ.
  • Свидетельство о браке/разводе для внесения данных в эстонский народный регистр (Rahvastikuregister).
  • Документы, подтверждающие доход или наличие средств (например, выписка из пенсионного фонда).
  • Водительское удостоверение для обмена на эстонские права в Maanteeamet.
  • Приглашение от работодателя или учебного заведения (Kutse) для оформления визы типа D.

Для бизнеса, e-Резидентства и коммерческих регистров:

  • Учредительный договор (Asutamisleping) и Устав (Põhikiri) для регистрации компании через e-Резидентство.
  • Выписка из торгового реестра (Äriregister) страны происхождения компании.
  • Решение (Otsus) о назначении члена правления (Juhatuse liige) с правом подписи.
  • Цифровая доверенность (Volitus) для управления банковским счётом компании онлайн.
  • Договор аренды коммерческого помещения (Äripinna rentimise leping) в Эстонии.
  • Годовая отчётность (Aruanne) и налоговые декларации для подачи в Эстонский налогово-таможенный департамент (EMTA).
  • Устав фонда (Sihtasutuse põhikiri) для регистрации некоммерческой организации.

Специализированные, цифровые и правовые документы:

  • Диплом о высшем образовании и приложение с оценками для признания в Эстонском центре ENIC/NARIC.
  • Свидетельство о праве на наследство (Pärimistunnistus), выданное зарубежным нотариусом.
  • Судебное решение (Kohtuotsus) по гражданскому делу для принудительного исполнения.
  • Договор купли-продажи доли в эстонском OÜ (Osauhing) или AS (Aktsiaselts). 
  • Техническая документация и руководства по эксплуатации для сертификации продукции в Эстонии.
  • Медицинская страховка (Tervisekindlustus), соответствующая требованиям Эстонии.
  • Цифровая подпись или сертификат (Digiallkiri) для легализации электронного документа.
Отправьте скан или фото вашего документа на предварительную бесплатную оценку стоимости и
сроков перевода. Это ни к чему не обязывает.

Перевод и легализация эстонских документов: скрупулёзная точность для безупречного результата

Работа с документами на эстонском языке требует особой внимательности к деталям и понимания правовых систем обеих стран. Мы организуем для вас предсказуемый и безопасный процесс, где каждый этап — от перевода до консульской легализации — выполняется с гарантией принятия документов. Ваши гарантии при работе с нами:

  • Полная конфиденциальность всех предоставленных данных.
  • Соблюдение оговорённых сроков (с условием компенсации за задержку).
  • Бесплатное исправление любых ошибок, допущенных по нашей вине.
  • Юридическая ответственность за силу подготовленных документов. Вы получаете надёжность и экономию времени.

Погружение в контекст и специализированный перевод

Перед началом работы мы уточняем цель использования документа (подача в вузы, оформление вида на жительство, ведение бизнеса). Переводчик — носитель эстонского языка с юридическим или техническим профилем — готовит текст, который затем проверяет редактор, владеющий, например, финским или русским для сверки терминов.

Юридически безупречное оформление

Мы не просто заверяем перевод у нотариуса. Наши специалисты знают специфику проставления апостиля на документы из Эстонии и процедуры консульской легализации. У нас вы можете заказать перевод печатей с заверением нотариуса и не только. Мы сами передаём документы в нужные инстанции, избавляя вас от бюрократической волокиты.

Персональный контроль и ответственность за сроки

За вами закрепляется менеджер, который сопровождает весь цикл. Он несёт персональную ответственность за соблюдение чётких сроков, прописанных в договоре, и оперативно информирует вас о готовности. Вы всегда в курсе, где находятся ваши документы.

Процесс нотариального перевода на эстонский язык: 4 прозрачных этапа

Мы превращаем подготовку документов для Эстонии в прозрачный и контролируемый процесс. На каждом шаге вы точно знаете, что происходит с вашими документами и какой результат гарантирован.

1. Бесплатная экспертиза и согласование деталей

Вы загружаете файлы в наш защищённый кабинет. Координатор по балтийскому региону оперативно проводит инспекцию документов: оценивает содержание, цель (для эстонского коммерческого регистра, вуза или иммиграционного департамента) и необходимый уровень заверения. В результате вы получаете детализированную смету с финальной стоимостью и сроками.

2. Перевод носителем и лингвистический аудит

Документ передаётся переводчику — носителю эстонского языка с подтверждённой квалификацией в требуемой области. Обеспечивается терминологическая точность, соответствие нормам эстонского законодательства и правильная передача имён собственных. Затем текст проходит двойной контроль: редактуру и финальную верификацию на соответствие официальному стилю Эстонии.

3. Нотариальное заверение с цифровым подтверждением

Мы организуем заверение перевода у нашего нотариуса, который удостоверяет подлинность подписи переводчика и проставляет официальную печать. Для вашего спокойствия мы дополнительно проверяем реквизиты нотариуса на соответствие требованиям эстонских инстанций и, по запросу, предоставляем сканы на этапе готовности.

4. Финальная комплектация и гибкая передача

Перед отправкой мы проводим итоговую ревизию всего пакета на предмет полноты и правильности оформления. Вы оперативно получаете электронную заверенную копию нотариального перевода на украинский или другой заказанный язык, а оригиналы — курьерской службой в тот же день по Москве или с надёжной доставкой в ваш город.

Комплекс услуг для Эстонии: от перевода до легализации

Мы обеспечиваем полный цикл услуг для цифрового резидентства, бизнеса и интеграции в эстонское правовое пространство с его уникальной электронной административной системой.
Поддержка e-Резидентства и цифрового бизнеса
Услуги письменного перевода документов для подачи заявки на статус e-Резидента (e-Residency) и открытия компании в Эстонии онлайн. Подготовка и легализация учредительных документов для регистрации в Деловом регистре (Äriregister). Уникальная услуга: полное сопровождение перевода и нотариального заверения документов для открытия банковского счёта в эстонском банке e-Резидентом, включая перевод бизнес-плана.
Легализация для трудоустройства и обучения в ЕС
Заверенный перевод дипломов и приложений для признания квалификации в Эстонском центре ENIC/NARIC (Hariduse ja Noorte Amet). Нотариальный перевод трудовых договоров и профессиональных сертификатов для подачи в Департамент полиции и погранохраны (PPA) для вида на жительство. Подготовка пакета документов для учёбы в университетах Тарту или Таллинна.
Сделки с недвижимостью и представительство в госорганах
Юридический перевод договоров купли-продажи и дарения для регистрации права собственности в Земельном регистре (Maa-amet). Легализация доверенностей для представления интересов в Налогово-таможенном департаменте (EMTA) или в суде. Консультации по переводу документов для получения ипотеки в эстонском банке.
Спросите у нас

Получите консультацию по этапам легализации для Эстонии, чтобы эффективно использовать цифровые возможности и местные правовые нормы.

Отзывы

Истории наших клиентов

Артур, инженер-электроник, г. Королёв, Московская область.
Мне понадобилось подтвердить квалификацию для работы в Эстонии. Нужно было заказать профессиональный перевод диплома инженера и патента на изобретение на эстонский язык. Беспокоился о точности технических терминов, так как знаю, насколько важен в этом языке нюанс. Нашёл ваше бюро, потому что в описании услуг увидел переводы на редкие языки Балтии. Вёл мой заказ Геннадий. Он сразу понял специфику задачи, подобрал переводчика с инженерным бэкграундом, а также согласовал со мной каждый сложный термин, предоставив варианты перевода. Его внимательность к деталям и системный подход исключили любые риски. Эстонская профессиональная ассоциация одобрила документы оперативно. Очень благодарен за скрупулёзную и ответственную работу!

Решение для ваших целей в Эстонии

Сфокусируйтесь на своей задаче — мы обеспечим точность перевода и соответствие ваших документов цифровым и правовым стандартам Эстонии.
Запускаете стартап в эко-системе e-Эстонии?
Вы основатель, регистрирующий частную компанию с ограниченной ответственностью или оформляющий e-Residency. Мы выполним перевод устава, анкет акционеров и бизнес-плана для подачи в Коммерческий регистр (Eesti Äriregister).
Выгода: Работа в условиях NDA и закрепление персонального менеджера для консультаций по документам.
Поступаете в эстонский университет?
Требуется перевод аттестата и диплома для поступления, а также сертификата на знание эстонского языка (Eesti Keele Taseme Tunnistus). Мы подготовим пакет документов для конкретного вуза, включая мотивационное письмо и рекомендации.
Выгода: Фиксированная стоимость пакета «Аттестат + приложение + академическая справка».
Оформляете долгосрочное лечение?
Ваша цель — получить медицинскую визу (D-visa) для лечения в эстонской клинике. Мы оперативно переведём медицинское приглашение, историю болезни и выписки для синхронизации с единой цифровой системой здоровья (Digilugu).
Выгода: Срочный перевод медицинских документов за 12 часов.

Отправить файлы (фото, сканы) или позвонить

Ваши документы в безопасности: три принципа нашей работы

Ваше спокойствие при работе с официальными инстанциями — наша основная задача.
Безопасность данных

Мы гарантируем полную конфиденциальность вашей информации, включая защиту цифровых данных и персональных идентификаторов. Работаем с использованием зашифрованных каналов связи и строгих протоколов доступа.
Юридическая безупречность
Ваш документ будет соответствовать требованиям для подачи в Департамент полиции и погранохраны Эстонии (Politsei- ja Piirivalveamet) или в Министерство иностранных дел (Välisministeerium). При любых формальных замечаниях мы бесплатно переделаем перевод.
Точность сроков

Мы ценим ваше время и строго соблюдаем оговорённые дедлайны. В случае задержки по нашей вине вы получаете фиксированную скидку 10% на стоимость заказа.

Перевод документов с эстонского языка в Москве для любых целей

Рассчитайте стоимость перевода с эстонского онлайн и закажите услугу с гарантией принятия документов. Мы строим мосты понимания.
Наше бюро в центре Москвы предлагает полный спектр услуг: от срочного нотариального перевода личных документов для визы или ВНЖ в Эстонию до заверенного перевода бизнес-контрактов и технической документации. Мы выполняем официальный перевод документации на французский, эстонский или другие языки мира с их последующей легализацией через апостиль.

Наши специалисты по эстонскому языку, являющемуся одним из самых уникальных в Европе, гарантируют семантическую точность, что крайне важно для успешного взаимодействия с цифровыми государственными системами Эстонии — мирового лидера в e-Governance. Мы знаем специфику оформления документов для эстонского МВД (Politsei ja Piirivalveamet) и бизнес-регистра. Работаем с нотариусами в шаговой доступности, обеспечивая конфиденциальность и соблюдение сроков, будь то документы для учёбы в Тарту или договор с IT-компанией из Таллина.

Вопросы и ответы

Вы спрашиваете - мы отвечаем

1. Кому чаще всего нужен нотариальный перевод на эстонский?

Наши клиенты — это IT-специалисты, переезжающие по работе в Таллин или Тарту (перевод дипломов, трудовых договоров), студенты (перевод аттестатов для поступления), предприниматели, открывающие компанию в Эстонии (перевод уставов, выписок ЕГРЮЛ), а также лица, оформляющие вид на жительство через бизнес или воссоединение семьи.

2. Почему перевод на эстонский может быть дороже, чем на более распространённые европейские языки?

Это связано с меньшим количеством сертифицированных переводчиков-нотариусов для данной языковой пары. Стоимость рассчитывается индивидуально, учитывая тематическую сложность (например, перевод патента на программное обеспечение или судебного решения).

3. Нужно ли приезжать к вам в офис лично?

Нет, весь процесс можно организовать удалённо. Вы присылаете сканы, мы выполняем перевод и нотариальное заверение, а затем отправляем вам готовые документы курьером. Это особенно удобно для дистанционных сотрудников и жителей других городов.

4. Примут ли перевод, заверенный российским нотариусом, в Департаменте полиции и погранохраны Эстонии (PBGB) для ВНЖ?

Да, при условии, что исходный российский документ имеет апостиль. Нотариально заверенный перевод апостилированного документа является полноправным для подачи в государственные учреждения Эстонии.

5. Есть ли особенности в переводе имён и адресов для эстонских документов?

Имена передаются путём транслитерации, соответствующей правилам эстонского языка. Адреса переводятся дословно. Важно точно передать данные, так как они будут сверяться с другими документами в процессе легализации или оформления статуса.

6. Как быстро можно перевести документы для получения цифрового резидентства (e-Residency)?

Стандартный срок — 2-3 рабочих дня, перевод больших объёмов документации обговаривается индивидуально. Мы можем выполнить срочный нотариальный перевод за 1 день, что актуально при закрытии бизнес-сделки или срочном переезде.

7. Работаете ли вы с электронными документами из государственных порталов Эстонии?

Да, мы часто выполняем официальный бизнес-перевод справок, налоговых уведомлений или решений для наших клиентов, ведущих бизнес в Эстонии. Нотариус заверяет перевод распечатанной и заверенной копии такого электронного документа.

8. Кто будет переводить мой договор с эстонской IT-компанией?

Документ попадёт к переводчику, который специализируется на юридических и IT-текстах и знаком со спецификой эстонского договорного права. Это гарантирует точную передачу таких терминов, как «интеллектуальная собственность», «конфиденциальность данных» и т.д.

9. Что делать, если эстонская сторона запросит дополнительные пояснения к переводу?

В практике такое случается крайне редко благодаря нашей многоступенчатой проверке. Однако в случае запроса мы готовы оперативно предоставить все необходимые пояснения и подтверждения квалификации переводчика.

10. Как вы защищаете коммерческую тайну из моего учредительного договора?

Мы работаем в соответствии с GDPR и внутренним регламентом о коммерческой тайне. Доступ к документам ограничен, все сотрудники подписывают NDA. По окончании работы оригиналы возвращаем или уничтожаем по акту.

Отправьте файлы

чтобы узнать точную стоимость
123@isTranslate.ru

Пишите

Звоните
8 (800) 301-00-23
с 9 утра до 21 по мск.времени
Звонок бесплатный
Удобные офисы и доставка
Офисы в районе 35 станций метро Москвы: 
ст.м. Охотный Ряд или Кузнецкий Мост,
улица Кузнецкий Мост, дом 7.

Услуги нотариального бюро

  • Услуги
    • Профессиональный перевод
    • Технический
    • Перевод книг
    • Научный
    • Локализация сайтов
    • Перевод носителем языка
    • Вычитка носителем языка
  • Нотариальный
    • Армянский
    • Грузинский
    • Киргизский
    • Молдавский
    • Таджикский
    • Ещё более 48 языков
  • Срочный
    • Английский
    • Испанский
    • Немецкий
    • Черногорский
    • Японский
    • Ещё более 55 языков
Logo
  • Арабский
  • Корейский
  • Китайский
  • Иврит
  • Португальский
  • Сербский
  • Чешский
  • Французский

Контакты

Адрес бухгалтерии
109428, г. Москва, улица Зарайская, дом 21
  • Реквизиты: Юридическая информация
  • Сертификат ISO 17100
  • Отзывы на Google.Картах
  • Отзывы на Карте 2ГИС
  • Отзывы на Яндекс.Картах
  • Согласие на обработку персональных данных по ФЗ-152
Бюро переводов isTranslate.ru
© 2011-2025.
HTML-карта сайта