1. Неправильный формат листа и полей
В чём проблема. Нотариус заверяет перевод документов, прошитый с оригиналом (или его нотариальной копией). Если перевод выполнен на листах нестандартного размера (например, заметно отличающегося от А4) или с полями менее 2 см, прошивка становится невозможной или документ приобретает неофициальный вид.
Пример из практики. Бюро перевело текст на фирменных бланках переводчика (размер А4, но с цветным «колонтитулом»). Нотариус отказал, так как такой лист считается полиграфической продукцией, а не чистым носителем для официального перевода. Сделка по продаже виллы на Крите была отложена на неделю.
Как избежать. Требуйте от исполнителя использования чистой белой бумаги стандарта А4 (210x297 мм) с достаточными полями.
Пример из практики. Бюро перевело текст на фирменных бланках переводчика (размер А4, но с цветным «колонтитулом»). Нотариус отказал, так как такой лист считается полиграфической продукцией, а не чистым носителем для официального перевода. Сделка по продаже виллы на Крите была отложена на неделю.
Как избежать. Требуйте от исполнителя использования чистой белой бумаги стандарта А4 (210x297 мм) с достаточными полями.