Logo
Бюро isTranslate Переводим документы с 2011 года

Нотариальный перевод согласия на выезд ребёнка на тайский: как оформить без ошибок и провезти ребёнка

Савелий Коротенко,
рассказывает о решениях
Планируете отпуск в Таиланде с ребёнком, но путешествуете без второго родителя? Ключевая проблема — несоответствие требований: по российским законам согласие отца на выезд может и не требоваться, но тайские пограничные службы имеют право его запросить для предотвращения международного похищения детей. Отсутствие правильно оформленного и переведённого документа грозит задержкой рейса или отказом во въезде. Эта пошаговая инструкция поможет вам оформить всё легально и избежать рисков.

Шаг 1. Проверка исходных документов и требований

Цель. Убедиться, что у вас есть все необходимые российские документы и вы понимаете специфику запросов тайской стороны.
Действия и сроки (рекомендуется начать за 3-4 недели до поездки):
  1. Подготовите оригинал нотариального согласия от второго родителя. В нём должны быть указаны страна (Таиланд), точные даты поездки и данные сопровождающего.
  2. Возьмите оригинал и копию свидетельства о рождении ребёнка.
  3. Особое внимание — если у вас и ребёнка разные фамилии. Тайская иммиграция может потребовать дополнительные доказательства родства (например, свидетельство о браке/разводе).
Документы. Паспорта родителей, свидетельство о рождении ребёнка, старый загранпаспорт (если есть визы).
Возможные проблемы и пример из практики. Семья Петровых собиралась на Пхукет. У мамы и дочери были разные фамилии, а свидетельство о браке они с собой не взяли. На границе в Бангкоке у них запросили документ, подтверждающий родство. Пришлось срочно искать его в электронной почте и объясняться с офицером, что заняло около двух часов.

Шаг 2. Нотариальное заверение согласия (апостиль)

Цель. Придать документу юридическую силу для предъявления за рубежом.
Действия и сроки:
  1. Обратитесь к нотариусу для заверения подписи родителя на согласии.
  2. Уточните у бюро переводов или в посольстве, требуется ли для Таиланда проставление апостиля на согласии. Для стран-участниц Гаагской конвенции это часто необходимо.
Возможные проблемы. Нотариус может не иметь образца для Таиланда. Используйте универсальный шаблон с указанием всех данных. Стоимость заверения можно узнать у менеджера бюро.

Шаг 3. Выбор бюро переводов и перевод на тайский язык

Цель. Получить юридически точный перевод, который примут тайские власти.
Действия и сроки:
  1. Выбирайте бюро с опытом работы с тайскими юридическими документами. Перевод должен выполнять сертифицированный переводчик, а не просто носитель языка.
  2. Предоставьте переводчику заверенное нотариусом согласие (не копию).
  3. Обязательно укажите, что перевод нужен для предъявления иммиграционным властям Таиланда.
Документы. Оригинал нотариального согласия, ваш паспорт.
Возможные проблемы и пример из практики. Клиент заказал перевод через онлайн-сервис с машинным переводом. На границе в Паттайе офицер не принял документ из-за ошибок в передаче имён и отсутствия печати переводческой компании. Пришлось срочно искать местного переводчика и платить двойную стоимость. Стоимость профессионального перевода подобного документа выше, по сравнению с переводом обычных документов.

Шаг 4. Нотариальное заверение перевода (или сертификация бюро)

Цель. Подтвердить, что перевод выполнен точно и соответствует оригиналу.
Действия и сроки:
  1. В России нотариус не заверяет подлинность перевода с иностранного языка. Эту функцию выполняет само бюро переводов, ставя на документе свою печать, подпись переводчика и указывая реквизиты.
  2. Убедитесь, что на переводе есть фраза «Перевод выполнен с оригинала на тайский язык, верен» и все необходимые контакты.
Возможные проблемы. Бюро без юридического адреса или печати. Работайте только с официальными агентствами.

Шаг 5. Легализация документов в посольстве Таиланда (если требуется)

Цель. В некоторых случаях тайские власти требуют консульскую легализацию.
Действия и сроки:
  1. Актуальные требования стоит проверять на сайте Посольства Таиланда. Например, для некоторых виз или длительного пребывания может потребоваться, чтобы перевод был заверен в консульстве.
  2. Этот процесс самый длительный и дорогой, поэтому уточняйте его необходимость заранее.
Возможные проблемы. Сроки легализации могут затянуться. Планируйте поездку с запасом времени.

Шаг 6. Финальная проверка и подготовка пакета документов

Цель. Собрать полный пакет, который вы предъявите при въезде.
Действия и сроки:
  1. Соберите пакет документов: загранпаспорт ребёнка и сопровождающего, оригинал и нотариальный перевод согласия на тайский, свидетельство о рождении, страховой полис.
  2. Сделайте копии всех документов и храните их отдельно от оригиналов.
Возможные проблемы и пример из практики. Посольство Таиланда рекомендует иметь при путешествии с ребёнком три копии согласия: для сопровождающего, в багаже ребёнка и для принимающей стороны.
Чек-лист контроля качества:
  1. В согласии указаны точные даты поездки и страна (Таиланд).
  2. Согласие заверено российским нотариусом.
  3. Перевод на тайский выполнен сертифицированным специалистом - безопаснее сложный перевод поручить эксперту.
  4. Перевод заверен печатью бюро переводов с подписью и реквизитами.
  5. У вас есть копии всех документов на тайском и русском языках.
  6. Все имена и фамилии в переводе соответствуют написанию в загранпаспорте.
Практические рекомендации:
  • Не экономьте на переводе. Машинный перевод или работа непрофессионала — главный риск. Ищите центр переводов с заверением, который специализируется на тайском и имеет примеры работ.
  • Учитывайте сроки. Общий процесс (от заверения до перевода) займёт от 3 до 7 рабочих дней. При необходимости легализации потребуется до двух недель.
  • Имейте при себе полный пакет. На границе могут запросить не только согласие, но и доказательства родства, финансовой обеспеченности поездки.
Не позволяйте бюрократическим сложностям омрачить долгожданный отпуск. Доверьте нотариальный перевод согласия на выезд ребёнка на тайский профессионалам бюро переводов isTranslate. Мы специализируемся на переводах для Таиланда, в том числе выполняем срочный перевод для бизнеса, знаем все требования иммиграционных служб и гарантируем принятие ваших документов. Получите бесплатную консультацию и точный расчёт сроков и стоимости, заполнив форму на нашем сайте. Пусть ваше путешествие начнётся без забот!
Особенности перевода на тайский язык и легализации
Оформление
Перевод согласия на тайский — это не просто лингвистическая задача, а юридическая процедура.
Достоверность перевода
Тайские иммиграционные офицеры обучены выявлять признаки подделки документов в рамках соблюдения Гаагской конвенции 1980 года о гражданских аспектах международного похищения детей. Именно поэтому они так скрупулёзно проверяют документы на детей.
Профессионализм
Перевод, выполненный профессионалом и правильно заверенный, — это доказательство добросовестности ваших намерений и гарантия беспрепятственного прохождения контроля.
Структура языка
Тайский язык имеет сложную систему официальных и личных обращений, и ошибка в передаче имён или статуса родителя может вызвать вопросы.
Чтобы быть в курсе
Если вы не знаете, куда сходить, что есть и чем заняться на выходных, поищите в нашем телеграм-канале. Подписывайтесь, чтобы быть в курсе происходящего: @isTranslate_ru
Вот что ещё мы писали по этой теме
Нотариальный перевод свидетельства о рождении для визы в Эстонию: гарантия принятия документов без отказа
Срочный перевод карты прививок ребёнка на индонезийский для клиники: пошаговая инструкция для родителей в экстренной ситуации
Нотариальный перевод справки о несудимости на немецкий: сроки, стоимость и пошаговая инструкция
Популярное за февраль 2026
Срочный перевод на испанский для юридических документов за 4 часа
Перевод документов на норвежский с нотариальным заверением
Бизнес-перевод документов на азербайджанский
Logo
Бюро переводов isTranslate.ru
© 2011 -- 2026
Понедельник — Воскресенье
с 9:00 до 21:00
Адрес и Реквизиты
г. Москва, ул. Кузнецкий Мост, д.7
телефон: 8800-301-0023
эл.почта: 123@isTranslate.ru
Услуги перевода
Срочные переводы
Нотариальные переводы
Профессиональные переводы