Перевод с языков СНГ от 500 до 900 руб. за разворот. Большие скидки за количество документов.
Переводим на монгольский корпоративные документы
Для юридических лиц переводят сертифицированные переводчики из России и Монголии
Юридическая документация для адвокатов и юристов. Переводим в том числе на армянский и белорусский языки.
Монголия — страна с уникальной природой и кочевыми традициями, привлекающая любителей экотуризма и приключений. Улан-Батор, столица, становится центром для стартапов в сфере горнодобывающей промышленности и IT. Для работы с иностранными партнерами часто требуется перевод контрактов и технической документации. Бюро переводов также помогает адаптировать образовательные материалы для международных студентов, изучающих монгольскую культуру и язык.
- гарантийные письма
- доверенностей на операции купли-продажи имущества
- договора франшизы
- договора купли-продажи недвижимости (жилой и нежилой, земельного участка и дома, квартиры или дачи)
- договор трудовой
- договора купли-продажи транспортного средства (автомобиля и мотоцикла, яхты и машины)
- контракты и соглашения
- нормативные акты и законы
- свидетельства о государственной регистрации права собственности
Техническая документация для инженеров и разработчиков, проектировщиков и строителей. Переводим в том числе на азербайджанский украинский языки.
- схемы и чертежи, технички и планировок
- инструкции и руководства по эксплуатации
- технические спецификации и отчёты
- каталоги и брошюры
- комплект технологической документации
- техническое описание изделия и его составных частей
- порядок использования и технического обслуживания
- инструкций по монтажу, пуску, регулированию и обкатке изделия
- эксплуатационной и технической документации для оборудования
- формуляр (ФО)
- паспорт (ПС)
- этикетка (ЭТ)
- каталог изделия (КИ)
- нормы расхода запасных частей (НЗЧ)
- нормы расхода материалов (НМ)
- ведомость комплекта запасных частей, инструмента и принадлежностей (ЗИ)
- учебно-технические плакаты (УП)
- инструкции эксплуатационные специальные (ИС)
- ведомость эксплуатационных документов (ВЭ)
Бухгалтерские и банковские документы для бухгалтеров и аудиторов. Переводим в том числе на казахский и узбекский языки.
- аудиторские отчёты и заключения
- бухгалтерского баланса
- бухгалтерские и налоговые документы
- инвойсы, счёт и счета-фактуры
- кассовые чеки, квитанции
- накладные, платёжные поручения
- тендерных предложений и заявок
- финансовые и банковские документы
Судебные переводчики для юристов и адвокатов. Переводим в том числе на киргизский и таджикский языки.
- доверенности от физических лиц
- исковые заявления
- решения и постановления суда в отношении юрлиц
- обвинительные заключения
- ходатайства, апелляционные жалобы
Перевести различные справки. Переводим в том числе на туркменский и молдавский языки.
- справки о заработной плате и с места работы
- справки из банка об остатке средств о состоянии баланса
- справки о доходах 2-НДФЛ, 3-НДФЛ, 6--НДФЛ
- справки медицинские, налоговые, судебные и другие
- уведомления, извещения, квитанции
- налоговые декларации физлиц, самозанятых, ИП и организаций
- экспортные таможенные декларации
Переведём учредительные документы для зарубежных контрагентов, госорганов и банков. Переводим в том числе на эстонский и литовский языки.
- выписки ЕГРЮЛ и ЕГРИП, банковской выписки
- устав и учредительные документы организации
- протокола, приказа, решения, штатного расписания
- печатей, штампов
- сертификаты и лицензии
- свидетельства о государственной регистрации права собственности
Кадровая документация для отдела кадров и службы по персоналу на предприятии. Переводим в том числе на латышский и грузинский языки.
- выписки из личных дел
- договор трудовой
- должностные инструкции
- идентификационного номера налогоплательщика
- трудовые книжки сотрудников
- трудовые контракты и соглашения
- служебные записки
- штатное расписание
Услуги письменного перевода на монгольский язык
- Юридические документы (контрактные соглашения, лицензии, сертификаты)
- Техническая документация (инструкции, спецификации, технические отчёты)
- Академические материалы (дипломы, свидетельства, учебные программы, научные статьи)
- Маркетинговые и рекламные тексты (презентации, брошюры, каталоги)
- Деловую переписку (официальные письма, отчёты, отчёты о поездках)
Почему выбирают нас?
Глубокое знание монгольского языка и культуры
Опыт работы с вузами и международными проектами
Сертифицированные переводчики с профильным образованием
Точное соответствие терминологии и стилистике оригинала
Соблюдение сроков и конфиденциальность
Актуальность и надёжность
В июне 2024 года состоялся исторический визит Президента Российской Федерации В. В. Путина в Монголию, приуроченный к 85-летию совместной победы советских и монгольских войск над японскими силами на Халхин-Голе. По итогам встречи были подписаны важные документы о расширении сотрудничества, в том числе в сфере образования и науки. Это ещё раз подтвердило высокий уровень двусторонних отношений и потребность в качественных переводах официальных и образовательных материалов.
Наш опыт в образовании
В сентябре 2024 года Бюро переводов «isTranslate.ru» успешно выполнило крупный заказ по переводу академической документации с русского на монгольский язык для одного из ведущих высших учебных заведений РФ, расположенного в Сибири. В работу входили:
- учебные планы факультетов
- методические пособия
- программы обмена студентов
Этот проект подтвердил нашу компетентность в области научно-технического и академического перевода, а также умение работать с узкоспециализированной терминологией.
Закажите перевод прямо сейчас
Оставьте заявку на сайте или позвоните нам по телефону. Мы оперативно оценим объём и стоимость, а также подберём переводчика с учётом тематики вашего проекта. Работаем по всей России и Монголии — гарантируем точность, качество и конфиденциальность.
Заказать услугу срочного перевода на Монгольский язык
В мире благотворительные организации играют роль в улучшении жизни людей. В контексте глобальной помощи возникает необходимость коммуникационного перевода документов, чтобы достичь поставленных целей. Здесь в работу вступает бюро isTranslate.ru. Включая юридические и технические с испанского, английского на монгольский.
Осознаём, что время - важный ресурс, когда дело относится к благотворительности. Поэтому специализируемся на предоставлении срочных переводов с русского на иностранный язык, чтобы помочь благотворительному проекту.
Независимо от того, нужно ли срочно перевести документацию, отчёты, письма или другие материалы, закажите услуги. Сотрудничаем с опытными переводчиками, обладающими экспертизой в русском и монгольском языках, а также в гуманитарных и социальных сферах. Включая юридические и технические с английского и корейского на монгольский.
Когда дело касается благотворительности, чёткость и точность имеют первостепенное значение.
Заказать срочный письменный перевод с русского на монгольский в бюро- это верное решение. Свяжитесь с менеджерами через онлайн-форму заказа или позвоните по указанному номеру телефона. Команда оперативно ответит на запрос и предоставит подробную информацию о сроках выполнения и стоимости услуг.
Гордимся возможностью поддерживать благотворительные проекты, содействуя развитию и достижению целей.
Бюро isTranslate.ru существует с 2011 года - с того момента работают дипломированные переводчики для оказания надёжных профессиональных услуг! Это важно для долгосрочного сотрудничества.
Бурятия и Монголия открывают новые горизонты: как языковой мост станет ключом к успешному бизнесу
Что уже работает?
- Из Бурятии в Монголию активно поставляют кондитерские изделия (печенье, шоколад, вафли), мёд, травяные чаи, БАДы, зерно и древесину.
- Из Монголии в Бурятию везут мясо, кашемир, шерстяную одежду, кожаные изделия и сумки ручной работы.
Предприниматели двух стран регулярно встречаются на бизнес-миссиях, но языковой барьер и нюансы документооборота часто становятся преградой.
Почему это важно для вас?
Создание рабочих групп означает:
✅ Упрощение таможенных процедур.
✅ Новые рынки сбыта для производителей.
✅ Рост туристического потока.
✅ Прямые контакты с партнёрами.
Но чтобы участвовать в этом рывке, нужен надёжный переводчик-проводник. Компания "isTranslate.ru" уже 12 лет помогает бизнесу преодолевать языковые барьеры. Мы не просто переводим слова — мы создаём мосты для ваших идей:
- Письменный перевод договоров, сертификатов, маркетинговых материалов.
- Устный перевод на переговорах, выставках, бизнес-встречах.
- Локализация продукции под культурные особенности Монголии и Бурятии.
Цифры говорят сами: спрос на бурятские сладости в Монголии вырос на 27% за последний год, а кашемировые изделия из Монголии стали хитом продаж в России. Успевайте за трендами — пусть ваш продукт будет следующим!
Зовите нас в команду!
"isTranslate.ru" — это не просто сервис. Это ваш стратегический партнёр в международных проектах. Мы уже помогли 500+ компаниям выйти на рынки Азии, и теперь готовы стать вашим голосом в диалоге с Монголией и Бурятией.
📢 Не упустите шанс!
Оставьте заявку на сайте "isTranslate.ru" до 30 июня и получите бесплатную консультацию по оформлению экспортной документации. Вместе мы превратим слова в контракты, а идеи — в прибыль.
P.S. Помните: даже самый вкусный бурятский мёд не продаст себя сам.
Доверьте коммуникации профессионалам — и ваше сотрудничество зазвучит на всех языках мира!* 🌍✨
Портфолио монгольско-русских работ
Для путешественников, отправляющихся в экскурсии, посещая развлекательные мероприятия или тематические маршруты, перевод на монгольский диалект станет инструментом для понимания и взаимодействия с местными жителями, познания культуры страны.
Гиды, агенты по туризму нуждаются в переводах для подготовки к экскурсиям, взаимодействия с населением из Монголии, создания информационных материалов на монгольском языке и обеспечения комфортного пребывания, общения для зарубежных гостей.
Любители путешествий и исследователи, которые стремятся познать новые культуры, обращаются в бюро за переводами многообразной информации о местных традициях, достопримечательностях и других аспектах жизни в Монголии.
Тесты, книги, научные статьи по психологии - малая часть материалов, которые эксперты собираются переводить на монгольский язык. Другие возможные объекты перевода включают в себя консультации, лекции, тренинги, связанные с областью естественной науки.
Для студентов переводы необходимы для написания дипломных материалов, выполнения заданий на курсах психотерапии. Для учёных важно иметь доступ к последним исследованиям и публикациям на иностранных языках. Практикующие сотрудники обращаются за помощью в переводе материалов для развития профессиональных навыков и обучения новым методикам и техникам работы с клиентами.
На рынке с 2011 года: Опыт специалистов доступен для вас
Монгольский-русский: научные, медицинские, технические переводы в одном месте
Продвижение по карьерной лестнице в зарубежных учреждениях
Для преподавателей и ученых, рассматривающих возможность работы в зарубежных университетах, важным аспектом является наличие переведённых на иностранный язык резюме, грамот и рекомендательных писем. Эти документы необходимы для успешного прохождения собеседований, получения должностей и подтверждения квалификации в международной академической среде.
Услуги бюро Москвы:
Публикация научных исследований за границей
Учёные, стремящиеся публиковать свои работы в международных научных журналах, часто должны предоставить переведенные версии своих исследований, включая аннотации, выделяющие основные результаты, а также сопроводительные письма и документы, подтверждающие авторство. Профессионально переведенные материалы помогут достичь более широкой аудитории и повысить научный вклад.
Услуги научного перевода:
Необходимость перевода личных документов на иностранные языки для студентов, аспирантов, учёных, доцентов и профессоров становится незаменимой частью их академической деятельности. Качественные переводы играют ключевую роль в успешной интеграции в международную образовательную и научную среду.
Услуги для учёных и учащихся:
Авторы научных открытий и исследований часто сталкиваются с необходимостью перевода своих статей, исследовательских трудов и других материалов на иностранные языки. Это связано с тем, что многие издания требуют, чтобы материалы были представлены на языке, соответствующем их целевой аудитории. Качественный перевод не только удовлетворяет требования журнала, но и помогает обеспечить прозрачность и точность реализации научных идей. Кроме того, правильный и профессионально адаптированный перевод может значительно повысить видимость работы в международном научном сообществе.
Наши услуги:
Для получения аккредитации ваших образовательных квалификаций в иностранном учебном заведении может понадобиться перевод сертификатов и дипломов, выполненных лицензированным переводчиком. Это особенно важно для профессиональных квалификаций, таких как медицинские, юридические или инженерные специальности.
Удобный заказ и оформление:
Монголо-русский: Тарифы на перевод
Тарифы указаны за одну учётную страницу. Одна учётная страница равна 1800 символам с пробелами. Можем сделать расчёт стоимости по количеству слов или символов. Здесь представлены наиболее частые и типовые запросы на расчёт цены:
Перевод с языков СНГ от 500 до 900 руб. за разворот. Большие скидки за количество документов.
Лист заверения будет содержать подпись переводчика, подпись нотариуса и печать нотариуса.
При количестве документов более двух тариф будет менее 700 руб.
При количестве документов более двух тариф будет менее 300 руб.
Тариф на доставку включает тариф курьерской службы и 200 рублей сверху за оформление доставки. Вы можете самостоятельно оформить доставку и сэкономить 200 руб.
Агентство монгольского языка рядом c метро
Адреса офисов Бюро по станциям метро
Услуги письменного монгольско-русского перевода от профессиональных лингвистов
|
Услуги письменного перевода на редкие языки мира
isTranslate.ru Ваше Столичное бюро с нотариусом на монгольский язык
Лаос — страна с уникальной природой и культурным наследием, привлекающая любителей экотуризма и приключений. Вьентьян, столица, становится центром для стартапов в сфере туризма и образования. Для оформления бизнес-документов часто требуется перевод на лаосский язык финансовых отчетов и таможенных деклараций. Бюро переводов также помогает адаптировать образовательные программы для иностранных студентов, изучающих местные традиции и экономику.
Иран — страна с богатым культурным наследием, где туристы могут посетить древние города и музеи. Тегеран, столица, становится центром для стартапов в сфере IT и образования. Для работы с иностранными партнерами часто требуется перевод на персидский фарси договоров и инструкций . Бюро переводов также помогает адаптировать туристические гиды и брошюры для международных гостей.
Индонезия — страна с уникальной природой и культурным наследием, привлекающая туристов со всего мира. Джакарта, столица, становится центром для стартапов в сфере туризма и IT. Для работы с иностранными партнерами часто требуется перевод на индонезийский язык контрактов и технической документации. Бюро переводов также помогает адаптировать туристические гиды и брошюры для международных гостей.
Вьетнам — страна с быстрорастущей экономикой, где туризм и производство играют ключевую роль. Ханой, столица, привлекает инвесторов в сферу IT и экспорта электроники. Для оформления бизнес-документов часто требуется перевод на вьетнамский банковских отчетов и налоговых деклараций. Бюро переводов также помогает адаптировать образовательные программы для иностранных студентов, изучающих местные традиции и экономику.
Бангладеш — страна с быстрорастущей экономикой, где текстильная промышленность играет ключевую роль. Дакка, столица, привлекает инвесторов в сферу производства и экспорта одежды. Для оформления бизнес-документов часто требуется перевод на бенгальский отчетов и деклараций. Бюро переводов также помогает адаптировать образовательные программы для иностранных студентов, изучающих местные традиции и экономику.
Монголия — страна с уникальной природой и кочевыми традициями, привлекающая любителей экотуризма и приключений. Улан-Батор, столица, становится центром для стартапов в сфере горнодобывающей промышленности и IT. Для работы с иностранными партнерами часто требуется перевод на монгольский юридической документации. Бюро переводов также помогает адаптировать образовательные материалы для международных студентов, изучающих монгольскую культуру и язык.
Таиланд — одно из самых популярных туристических направлений в мире, известное своими пляжами, храмами и уникальной кухней. Бангкок, столица страны, является крупным бизнес-центром, привлекающим инвесторов в сферу туризма и недвижимости. Для оформления виз и бизнес-документов часто требуется перевод на тайский язык справок и выписок. Бюро переводов помогает адаптировать туристические гиды и брошюры для международных гостей, обеспечивая точность и соответствие местным стандартам.
Пакистан — страна с богатым культурным наследием, где туристы могут посетить древние города и горные пейзажи. Исламабад, столица, становится центром для IT-стартапов и образовательных инициатив. Для работы с иностранными партнерами часто требуется перевод на панджаби контрактов и технической документации. Бюро переводов также помогает адаптировать туристические гиды и брошюры для международных гостей.