Получаем благодарности от заказчиков — и работаем ещё лучше!
Отвечаем оперативно
Делаем срочные переводы
Услуги официального перевода
Перевод деловых документов с немецкого от носителей
Каждая техническая спецификация и руководство будут переведены с немецкой скрупулёзностью. Используем многоэтапный контроль качества с участием инженеров-лингвистов. Гарантируем безупречную точность терминов и полное соответствие исходному макету.
Для кого необходим специализированный перевод на немецкий?
Для автомобильной промышленности
Технический перевод на немецкий чертежей, спецификаций и руководств по эксплуатации для сотрудничества с немецкими концернами.
Для научных исследований
Перевод диссертаций, научных статей и заявок на гранты для публикации в авторитетных немецкоязычных журналах.
Для финансового сектора
Профессиональный перевод деловой документации с немецкого профессионалами: аудиторских отчётов, банковских выписок и страховых полисов.
Кто будет переводить ваш текст?
Мы, аккредитованное агентство переводов, строим долгосрочные отношения с переводчиками, ценя их экспертизу и ответственный подход. Наша система мотивации направлена на поощрение сложных и качественно выполненных проектов, например, когда требуется точный перевод с немецкого для инженерной документации. Еще мы - бюро с нотариусом, соответственно предоставляем услуги по заверению документов.
Мы верим в силу командной работы, где редактор и узкий специалист дополняют друг друга. Это обеспечивает надёжность при переводе для бизнеса с немецкого, будь то годовые отчёты или технические спецификации.
Мы верим в силу командной работы, где редактор и узкий специалист дополняют друг друга. Это обеспечивает надёжность при переводе для бизнеса с немецкого, будь то годовые отчёты или технические спецификации.
Почему мы:
isTranslate гарантирует, что ваш текст попадёт к проверенному отраслевому специалисту.
- Переводчик-носитель немецкого языка, проживающий в немецкоязычной стране.
- Опытный переводчик со стажем, специализирующийся на автомобиле- и машиностроении.
- Перевод документов с немецкого профессионалами, включая сертификаты и патенты.
- Тематический перевод на немецкий для химической промышленности и логистики.
- Многоуровневый контроль качества для каждого проекта.
isTranslate гарантирует, что ваш текст попадёт к проверенному отраслевому специалисту.
Процесс перевода в isTranslate
1. Оценка и планирование.
Менеджер анализирует объём и сложность текста, будь то перевод договоров и инструкций для бизнеса с немецкого или технический перевод на немецкий. Мы сразу определяем оптимальный состав команды для проекта.
2. Согласование терминологии.
Для сложных проектов мы формируем и согласовываем с вами глоссарий. Это обеспечивает единообразие терминов и служит дополнительным элементом контроля качества.
3. Работа над текстом.
Над переводом работает специалист, после чего носитель языка проверяет его на естественность. Мы придерживаемся согласованных сроков выполнения и предоставляем промежуточные отчёты.
4. Проверка и сдача
Качественный перевод на немецкий проходит финальную вычитку и проверку форматирования. Вы получаете готовый документ с кратким отчётом о проделанной работе.
Менеджер анализирует объём и сложность текста, будь то перевод договоров и инструкций для бизнеса с немецкого или технический перевод на немецкий. Мы сразу определяем оптимальный состав команды для проекта.
2. Согласование терминологии.
Для сложных проектов мы формируем и согласовываем с вами глоссарий. Это обеспечивает единообразие терминов и служит дополнительным элементом контроля качества.
3. Работа над текстом.
Над переводом работает специалист, после чего носитель языка проверяет его на естественность. Мы придерживаемся согласованных сроков выполнения и предоставляем промежуточные отчёты.
4. Проверка и сдача
Качественный перевод на немецкий проходит финальную вычитку и проверку форматирования. Вы получаете готовый документ с кратким отчётом о проделанной работе.
Пробный перевод бесплатно
Заключаем договор
Оплата по безналу
Стоимость перевода на немецкий
Окончательная цена зависит от типа вашего документа и отрасли, будь то автомобилестроение или химическая промышленность. Мы, премиум-сервис перевода, всегда заранее информируем клиента обо всех статьях затрат. Чтобы узнать точные сроки выполнения и получить расчёт, заполните краткую форму на нашем сайте.
isTranslate гарантирует прозрачность на всех этапах сотрудничества.
Базовые расценки
Стоимость перевода начинается от 550 рублей за стандартную страницу в 1800 знаков с пробелами.
Факторы, влияющие на стоимость
На итоговую цену влияет сложность текста, необходимость вёрстки и уровень переводчика. Деловой перевод на немецкий, включающий контракты и отчёты, требует особой точности и поэтому тарифицируется иначе.
Есть скидки и льготы
Стандартные и срочные сроки
Типовой срок выполнения — 4–5 рабочих дней.
Вы можете заказать срочный перевод, который мы выполним в течение 1–2 дней.
Вы можете заказать срочный перевод, который мы выполним в течение 1–2 дней.
От 2 часов
Ваши документы в безопасности
Мы обеспечиваем высочайший уровень конфиденциальности для проектов любой направленности, будь то подготовка документов для судебного разбирательства в Германии или перевод для бизнеса с немецкого в сфере машиностроения. Безопасность данных — наш принцип.
Наши гарантии
Гарантируем соблюдение сроков, оговорённых в техническом задании. Предоставляем пожизненную гарантию на сохранение конфиденциальности переведённых материалов. Переводчик носитель немецкого языка и другие специалисты полностью отвечают за качество работы.
Конфиденциальность
Используются выделенные защищённые серверы для хранения данных клиентов. Регулярно проводятся аудиты системы безопасности. Политика конфиденциальности isTranslate обеспечивает правовую защиту вашей информации.
Наши гарантии
Гарантируем соблюдение сроков, оговорённых в техническом задании. Предоставляем пожизненную гарантию на сохранение конфиденциальности переведённых материалов. Переводчик носитель немецкого языка и другие специалисты полностью отвечают за качество работы.
Конфиденциальность
Используются выделенные защищённые серверы для хранения данных клиентов. Регулярно проводятся аудиты системы безопасности. Политика конфиденциальности isTranslate обеспечивает правовую защиту вашей информации.
Официально
Нотариально
С заверением печатью нотариуса
Реализованные проекты
Мы готовы продемонстрировать реальные примеры переводов с немецкого языка для разных отраслей. Каждый документ переведён профессиональными лингвистами с учётом отраслевых особенностей и немецкой лингвистической специфики.
1. Перевод патента на изобретение с русского на немецкий
Исходный текст: Полезная модель относится к устройствам для очистки сточных вод. Новизна заключается в использовании мембранного фильтра с автоматической регенерацией.
Перевод: Das Gebrauchsmuster betrifft Vorrichtungen zur Reinigung von Abwasser. Die Neuheit besteht in der Verwendung eines Membranfilters mit automatischer Regeneration.
Задача: Требовалась точная передача технических особенностей изобретения.
Решение: Переводчик-носитель немецкого языка с инженерным профилем выполнил верификацию терминов.
2. Медицинский перевод выписки из истории болезни с русского на немецкий
Исходный текст: Состояние после эндопротезирования тазобедренного сустава. Назначены: контрольный осмотр через 3 месяца, ЛФК.
Перевод: Zustand nach Hüftgelenksendoprothese. Verordnet: Kontrolluntersuchung in 3 Monaten, Physiotherapie.
Задача: Требовалась точная передача медицинских терминов и аббревиатур.
Решение: Переводчик-носитель немецкого языка с медицинским образованием выполнил верификацию терминологии.
3. Технический перевод руководства по эксплуатации с русского на немецкий
Исходный текст: Для замены фильтра отключите питание и стравите давление в системе. Не используйте совместимые расходные материалы - это приведёт к потере гарантии.
Перевод: Zum Filterwechsel stellen Sie die Stromversorgung aus und blasen Sie den Druck im System ab. Verwenden Sie keine kompatiblen Verbrauchsmaterialien - dies führt zum Garantieverlust.
Задача: Сложность заключалась в переводе специализированных технических терминов с сохранением однозначности трактовки.
Решение: Переводчик-носитель немецкого языка с инженерным образованием выполнил точный перевод с верификацией терминологии.
1. Перевод патента на изобретение с русского на немецкий
Исходный текст: Полезная модель относится к устройствам для очистки сточных вод. Новизна заключается в использовании мембранного фильтра с автоматической регенерацией.
Перевод: Das Gebrauchsmuster betrifft Vorrichtungen zur Reinigung von Abwasser. Die Neuheit besteht in der Verwendung eines Membranfilters mit automatischer Regeneration.
Задача: Требовалась точная передача технических особенностей изобретения.
Решение: Переводчик-носитель немецкого языка с инженерным профилем выполнил верификацию терминов.
2. Медицинский перевод выписки из истории болезни с русского на немецкий
Исходный текст: Состояние после эндопротезирования тазобедренного сустава. Назначены: контрольный осмотр через 3 месяца, ЛФК.
Перевод: Zustand nach Hüftgelenksendoprothese. Verordnet: Kontrolluntersuchung in 3 Monaten, Physiotherapie.
Задача: Требовалась точная передача медицинских терминов и аббревиатур.
Решение: Переводчик-носитель немецкого языка с медицинским образованием выполнил верификацию терминологии.
3. Технический перевод руководства по эксплуатации с русского на немецкий
Исходный текст: Для замены фильтра отключите питание и стравите давление в системе. Не используйте совместимые расходные материалы - это приведёт к потере гарантии.
Перевод: Zum Filterwechsel stellen Sie die Stromversorgung aus und blasen Sie den Druck im System ab. Verwenden Sie keine kompatiblen Verbrauchsmaterialien - dies führt zum Garantieverlust.
Задача: Сложность заключалась в переводе специализированных технических терминов с сохранением однозначности трактовки.
Решение: Переводчик-носитель немецкого языка с инженерным образованием выполнил точный перевод с верификацией терминологии.
Рассчитать стоимость? Отправьте файл контракта на электронный адрес 123@isTranslate.ru Узнайте больше о наших услугах
Вопросы и ответы
Мы собрали вопросы, которые чаще всего задают наши клиенты при первом обращении. Надеемся, эта информация поможет вам принять взвешенное решение о сотрудничестве.
Как происходит процесс перевода контрактов на немецкий?
При переводе контрактов на немецкий мы уделяем особое внимание юридическим терминам и формулировкам. Над документом работает переводчик-юрист, затем редактор проверяет соответствие правовым нормам, а носитель языка обеспечивает естественность формулировок.
Что делать, если мне нужно найти профессионального переводчика немецкого языка для технической документации?
Мы подберём специалиста с инженерным образованием и опытом работы в вашей отрасли. Например, для перевода документации к машиностроительному оборудованию мы привлекаем переводчиков, знакомых с техническими стандартами DIN.
Как вы обеспечиваете качественный перевод на немецкий для маркетинговых материалов?
Для качественного перевода на немецкий маркетинговых текстов мы используем не только перевод, но и культурную адаптацию. Носитель языка адаптирует слоганы и рекламные обращения с учётом менталитета целевой аудитории.
В чём преимущества работы с переводчиком носителем немецкого?
Носитель языка обеспечивает естественность и беглость речи в тексте. Это особенно важно для публичных выступлений, рекламных материалов и литературных текстов, где требуется передача не только смысла, но и стилистических особенностей.
Как происходит технический перевод на немецкий сложных инженерных документов?
Для технического перевода на немецкий мы привлекаем специалистов с инженерным образованием. Они не только точно переводят термины, но и понимают суть технических процессов, что гарантирует корректность перевода чертежей и спецификаций.
Что включает в себя услуга перевода для бизнеса с немецкого?
Услуга включает полный цикл: от перевода и редактуры до вёрстки документов. Мы можем помочь с адаптацией бизнес-планов, презентаций и отчётов для немецкоязычных партнёров, учитывая деловой этикет и особенности ведения бизнеса.
Какие гарантии вы предоставляете на юридический перевод на немецкий язык?
Бюро переводов в выходной день предоставляет двойную гарантию: 30 дней на проверку точности перевода и юридическую ответственность за корректность терминологии. Каждый документ проверяется на соответствие законодательству целевой страны.
Как происходит процесс перевода контрактов на немецкий?
При переводе контрактов на немецкий мы уделяем особое внимание юридическим терминам и формулировкам. Над документом работает переводчик-юрист, затем редактор проверяет соответствие правовым нормам, а носитель языка обеспечивает естественность формулировок.
Что делать, если мне нужно найти профессионального переводчика немецкого языка для технической документации?
Мы подберём специалиста с инженерным образованием и опытом работы в вашей отрасли. Например, для перевода документации к машиностроительному оборудованию мы привлекаем переводчиков, знакомых с техническими стандартами DIN.
Как вы обеспечиваете качественный перевод на немецкий для маркетинговых материалов?
Для качественного перевода на немецкий маркетинговых текстов мы используем не только перевод, но и культурную адаптацию. Носитель языка адаптирует слоганы и рекламные обращения с учётом менталитета целевой аудитории.
В чём преимущества работы с переводчиком носителем немецкого?
Носитель языка обеспечивает естественность и беглость речи в тексте. Это особенно важно для публичных выступлений, рекламных материалов и литературных текстов, где требуется передача не только смысла, но и стилистических особенностей.
Как происходит технический перевод на немецкий сложных инженерных документов?
Для технического перевода на немецкий мы привлекаем специалистов с инженерным образованием. Они не только точно переводят термины, но и понимают суть технических процессов, что гарантирует корректность перевода чертежей и спецификаций.
Что включает в себя услуга перевода для бизнеса с немецкого?
Услуга включает полный цикл: от перевода и редактуры до вёрстки документов. Мы можем помочь с адаптацией бизнес-планов, презентаций и отчётов для немецкоязычных партнёров, учитывая деловой этикет и особенности ведения бизнеса.
Какие гарантии вы предоставляете на юридический перевод на немецкий язык?
Бюро переводов в выходной день предоставляет двойную гарантию: 30 дней на проверку точности перевода и юридическую ответственность за корректность терминологии. Каждый документ проверяется на соответствие законодательству целевой страны.