Logo
Бюро «isTranslate»
— официальный перевод с печатью нотариуса Москвы
  • Виды документов
  • Спектр услуг
  • Преимущества для вас
  • Гарантии
  • Вопросы и ответы
  • Отзывы
Рассчитать стоимость
Отправить файлы
123@isTranslate.ru
Позвонить
8(800) 301-00-23
+7(499) 350-27-00
+7(812) 424-33-26
Спросить
Ru
Ru
En
It
Pt
Fr
De
Es
  • Наши клиенты
  • Стоимость и сроки
  • Порядок работы
  • Сертификат ISO
  • Нотариальный перевод

Официальный судебный перевод на словацкий язык

Специальные условия для нострификации дипломов и образовательных документов. Более 95% заказов сдаются без единой правки.
Для подачи в полицию по делам иностранцев, консульство или университет Словакии требуется перевод, выполненный по местным стандартам. Мы сотрудничаем с сертифицированными переводчиками, обеспечиваем безупречную точность для любых инстанций и строгую конфиденциальность бизнес-документов.

Словакия с её величественными Татрами, средневековыми замками и мощной автомобильной промышленностью является активным членом ЕС. Это налагает особые требования к юридическому оформлению документов. Наши эксперты гарантируют, что перевод будет соответствовать всем нормам словацкого законодательства для беспрепятственного прохождения любых официальных процедур.

Какие документы требуют нотариального перевода на словацкий язык?

Для подачи документов в государственные органы Словакии, такие как полиция по делам иностранцев, при получении вида на жительство, учёбе или ведении бизнеса, необходим официальный перевод, выполненный судебным переводчиком (súdny prekladateľ), назначенным Министерством юстиции СР. Такой перевод имеет силу официального документа и не требует дополнительного нотариального заверения.

Документы для иммиграции, учёбы и установления личного статуса:

  • Справка об отсутствии судимости (Výpis z registra trestov) — обязательный документ для получения вида на жительство или долгосрочной визы.
  • Свидетельства о рождении, браке/разводе и смерти — для семейного воссоединения, заключения брака или решения наследственных вопросов.
  • Документы об образовании: аттестат, диплом вуза или колледжа с приложениями (оценками) — для поступления в учебное заведение или нострификации.
  • Согласие родителя на выезд ребёнка или получение ВНЖ — необходимо для несовершеннолетних.
  • Водительское удостоверение— для легального управления транспортным средством на территории Словакии.
  • Выписка с банковского счёта — для подтверждения финансовой состоятельности при оформлении визы или ВНЖ.

Документы для регистрации компании и коммерческой деятельности:

  • Учредительный договор и Устав (Štatút) компании — для регистрации юридического лица в Словакии.
  • Выписка из торгового реестра (Výpis z obchodného registra) материнской иностранной компании — подтверждение её существования и добросовестности.
  • Финансовая отчётность (Účetná závierka): баланс и отчёт о прибылях и убытках.
  • Контракты и деловые соглашения (купли-продажи, поставки, подряда) со словацкими партнёрами.
  • Доверенность (Plná moc) на ведение дел — для представительства в государственных органах или банках.
  • Сертификат происхождения товара (Certificate of Origin) и инвойсы для таможенного оформления.

Специальные, судебные и технические документы:

  • Судебные решения и исполнительные листы (Rozsudok, Exekučný titul) — для принудительного исполнения на территории Словакии.
  • Медицинские справки и заключения — для продолжения лечения, оформления инвалидности или трудоустройства в сфере здравоохранения.
  • Перевод технических паспортов оборудования и транспортных средств (Technický preukaz) и сертификат СОС — для регистрации в Словакии.
  • Патенты, свидетельства на товарные знаки и лицензионные соглашения — для защиты интеллектуальной собственности.
  • Апостиль (Apostila) — перевод самого апостиля, проставленного на оригинальном документе, часто требуется для его легализации в Словакии.
  • Документы на недвижимость (договор купли-продажи, выписка из кадастра) — для сделок с имуществом.
  • Церковные свидетельства (о крещении, венчании) — могут потребоваться для отдельных процедур.
Отправьте скан или фото вашего документа на предварительную бесплатную оценку стоимости и
сроков перевода. Это ни к чему не обязывает.

Чёткий процесс для ваших документов в Словакию и ЕС

Мы превращаем подготовку документов для официальных инстанций Словакии в понятный, поэтапный процесс. Каждый шаг контролируется экспертами, чтобы ваши бумаги соответствовали строгим требованиям ЕС и словацкого законодательства. Ваши гарантии:

  • Соблюдение сроков. Мы строго соблюдаем оговорённые дедлайны.
  • Бесплатное исправление наших ошибок. Любая оплошность, допущенная на нашей стороне, будет исправлена за наш счёт.
  • Ответственность за юридическую силу. Мы гарантируем, что заверенный перевод будет принят в учреждениях Словакии.
  • Комплексная экспертиза. Мы также выполним перевод на английский или венгерский языки, если это требуется для дополнительных процедур в Словакии.

Специализированный перевод с адаптацией под правовое поле ЕС

Документ поступает к переводчику — дипломированному лингвисту-носителю словацкого языка, который специализируется на юридической или технической тематике. Мы гарантируем точность терминов в дипломах (для нострификации), трудовых договорах или выписках из коммерческого регистра для словацких органов.

Юридическая верификация и двойная проверка

Перевод проходит двойной контроль. Сначала редактор-лингвист проверяет грамматику и стиль, затем наш юрист-консультант, знакомый с законодательством Словакии и ЕС, сверяет все юридические формулировки. Особое внимание уделяется правильности имён собственных, названий компаний и адресов.

Официальное заверение и полная легализация

Мы готовим пакет документов для нотариуса. При необходимости организуем проставление апостиля для Словакии (как страны-участницы Гаагской конвенции) или консульскую легализацию, взяв на себя взаимодействие с МИД. Вы получите заверенный печатью пакет документов.

Финальный аудит и передача


Перед выдачей проводим итоговый аудит, проверяя наличие всех подписей, печатей и правильность нумерации страниц. Вы получаете готовый к подаче пакет удобным для вас способом.

Ваш документ на словацком будет готов за 2 рабочих дня

Мы организовали чёткий и быстрый процесс для подготовки ваших документов к подаче в учебные заведения, иммиграционные службы или государственные органы Словакии. Вы получаете юридически безупречный перевод в минимальные сроки.

1. Предварительный анализ и начало работы

Вы отправляете нам файлы. Наш координатор по словацкому направлению проводит экспертную оценку: определяет тип документа (диплом для вуза, справка о несудимости для ВНЖ, договор) и его специфику. В тот же день вы получаете точный расчёт. Мы заключаем договор и начинаем перевод.

2. Специализированный перевод и адаптация

Документ передаётся переводчику, глубоко понимающему словацкую юридическую и академическую терминологию. Особое внимание уделяется точности перевода документов об образовании (названия предметов, оценки) и соответствию требованиям учреждений Словакии. Переводчик обеспечивает не только лингвистическую, но и смысловую корректность.

3. Нотариальное заверение и финальный контроль

Мы обеспечиваем официальное заверение перевода у нотариуса, который удостоверяет подлинность подписи переводчика. Этот этап придаёт документу юридическую достоверность и гарантирует его принятие официальными органами. Перед этим текст проходит проверку редактором, а наш специалист проводит сверку актуальных требований консульства или учебного заведения, что позволяет предотвратить отказы.

4. Подготовка пакета и доставка

Перед передачей мы проводим итоговую вычитку и комплектацию всего пакета документов. Вы получаете сканированную копию высокого качества для срочных нужд. Оригиналы доставляем курьером или надёжной почтой. При необходимости проконсультируем по дальнейшему проставлению апостиля.

Все этапы легализации документов для Словакии в соответствии с требованиями ЕС

Мы обеспечиваем полный цикл услуг профессионального перевода на словацкий, необходимый для безупречного взаимодействия со словацкими государственными органами, учебными заведениями и компаниями, с учётом строгих стандартов Европейского Союза.
Легализация статуса для иммиграции и трудоустройства в ЕС
Заверенный перевод справок и паспортов, свидетельств и справок о несудимости для подачи в Полицию по делам иностранцев при оформлении временного или постоянного вида на жительство. Проставление апостиля на оригиналы документов. Подготовка полного пакета документов для получения синей карты ЕС (Blue Card) для высококвалифицированных специалистов.
Поддержка бизнес-активности и корпоративных процедур
Юридический перевод уставных документов (Zakladateľská zmluva), выписок из коммерческого реестра (Obchodný register) и финансовой отчётности для регистрации компании (s.r.o., a.s.). Подготовка и заверение внешнеэкономических контрактов, инвойсов и спецификаций. Консультация по документам для участия в словацких государственных тендерах.
Академическое и профессиональное признание в ЕС
Заверенный перевод дипломов, приложений и учебных планов для процедуры признания образования (nostrifikácia) в словацких университетах или Министерстве образования. Нотариальный перевод профессиональных сертификатов, лицензий и трудовых договоров для подтверждения квалификации в регулируемых профессиях (например, для врачей или инженеров). Подготовка документов для подачи в Центр признания профессиональных квалификаций (Centrum pre uznávanie odborných kvalifikácií).
Спросите у нас
Получите консультацию по комплексному плану легализации документов для Словакии, чтобы избежать бюрократических сложностей в ЕС.

Отзывы

Истории наших клиентов

Коллектив ООО «IТ-Сфера», г. Москва, САО
Нашей IT-компании потребовалось перевести учредительный договор и устав для регистрации юридического лица в Братиславе. Мы понимали, что для Словакии важен не просто перевод, а заверение у присяжного переводчика, внесённого в реестр Министерства юстиции. Незнание местных требований и боязнь выбрать не того исполнителя вызывали серьёзную тревогу.
Обратились в ваше бюро переводов в выходной день после тщательного сравнения услуг на рынке. Нас вела менеджер Анжелика. Она блестяще разбиралась в теме, чётко объяснила разницу между простым нотариальным и присяжным переводом для Словакии и оперативно подключила к работе аккредитованного специалиста. Её компетентность и умение решать вопросы «под ключ» позволили нам полностью сосредоточиться на бизнес-задачах, а не на бюрократии.
Документы были подготовлены с соблюдением всех формальностей и успешно поданы. Спасибо за безупречную организацию и экспертный подход!

Персонализированные решения для Словакии

Сфокусируйтесь на своей цели в ЕС — мы предложим оптимальный пакет услуг перевода от официального агентства, чтобы ваши документы соответствовали высоким стандартам Словакии и были приняты с первого раза.
Оформляете временный вид на жительство для работы?
Вы заключили трудовой договор со словацкой компанией и подаёте документы в Полицию по делам иностранцев (cudzinecká polícia). Главная задача — быстро и без ошибок перевести трудовой контракт, диплом и справку о несудимости. Мы обеспечим срочный нотариальный перевод и при необходимости — заверение присяжным переводчиком.
Выгода: Срочный перевод пакета документов для работодателя с гарантией выполнения за 24 часа.
Регистрируете бизнес или самозанятость в ЕС?

Вы открываете компанию (s.r.o.) или получаете лицензию на частную деятельность (Živnostenský list). Точность перевода устава и всех заявлений критически важна. Мы выполним весь комплекс: перевод, заверение и консультацию по подаче документов в Коммерческий регистр (Obchodný register).
Выгода: Фиксированная стоимость пакета «Регистрация бизнеса» (перевод устава и ключевых заявлений).
Покупаете недвижимость в Братиславе или на курортах?
Вы планируете инвестицию в словацкую недвижимость. Основной риск — ошибки в переводе договора купли-продажи или выписки из кадастра (Katastrálny výpis), которые могут привести к юридическим проблемам. Мы обеспечим безупречный юридический перевод всех документов для сделки и консультацию по процедуре.
Выгода: Скидка 10% на перевод полного пакета документов для сделки с недвижимостью.

Отправить файлы (фото, сканы) или позвонить

Ваши документы для Словакии и ЕС в безопасности: три принципа нашей работы

Доверяя нам, вы гарантируете юридическую чистоту и признание ваших документов в Словакии.
Соблюдение европейских стандартов конфиденциальности
Мы обеспечиваем полную защиту ваших персональных и коммерческих данных, строго соблюдая стандарты ЕС. Используем защищённые каналы связи и ограниченный доступ к информации, особенно для документов, связанных с корпоративной или финансовой деятельностью.
Гарантированное соответствие требованиям

Ваш документ будет соответствовать требованиям для подачи в Министерство внутренних дел Словакии (Ministerstvo vnútra) или государственные университеты. Мы гарантируем, что перевод и его заверение будут корректны для инстанций Словакии и всего Европейского Союза, включая работу с присяжными переводчиками для официальных процедур. При возникновении формальных замечаний мы бесплатно переоформим перевод.
Финансовая ответственность за соблюдение сроков
Мы строго соблюдаем все оговорённые с вами дедлайны. В случае задержки по нашей вине мы предоставим фиксированную компенсацию в размере 10% от стоимости заказа. Вы получаете документы точно тогда, когда это необходимо для ваших планов.

Профессиональный перевод документов на словацкий язык в Москве

Получите консультацию по переводу и легализации ваших бизнес-документов для Словакии. Мы предлагаем комплексное решение с соблюдением NDA, чёткими сроками и фиксированной стоимостью, беря на себя ответственность за принятие документов в целевых инстанциях.
Наше бюро в центре Москвы обеспечивает юридически точный перевод и полную легализацию документов для бизнеса и инвестиций в Словакии. Мы специализируемся на официальном и заверенном переводе на словацкий язык корпоративных уставов, внешнеторговых контрактов, тендерной документации и отчётности, а также на проставлении апостиля для их подачи в государственные органы и банки.

Мы гарантируем соответствие ваших документов стандартам ЕС и требованиям словацких инстанций, таких как Коммерческий регистр (Obchodný register). 


Работая со Словакией — страной с развитой автомобильной и IT-индустрией и стратегическим расположением в центре Европы — мы обеспечиваем безупречную терминологическую точность, критически важную для ваших коммерческих проектов. Наши переводчики, включая носителей языка, гарантируют юридическую чистоту каждого документа.

Вопросы и ответы

Вы спрашиваете - мы отвечаем

1.  Как формируется цена на нотариальный перевод документов на словацкий?

Стоимость рассчитывается за стандартную страницу (1800 знаков) и зависит от сложности документа. Например, перевод свидетельства о рождении для заключения брака в Словакии имеет базовую ставку, а перевод патента на изобретение или сложного протокола собрания акционеров для регистрации бизнеса оценивается индивидуально. Мы всегда предоставляем чёткий расчёт после просмотра документов.

2.  Почему при оформлении заказа требуется внести аванс?

Предоплата гарантирует бронирование времени в графике переводчика-специалиста и нотариуса. Это особенно важно при работе с крупными пакетами документов для подачи на вид на жительство (ВНЖ) или для срочных заказов, таких как перевод договора аренды перед командировкой в Братиславу.

3.  Я студент, мне нужен срочный перевод диплома и приложения для поступления в словацкий вуз. Как быстро это можно сделать?

Стандартный срок перевода образовательных документов — 2-3 рабочих дня. Однако мы хорошо понимаем важность дедлайнов при подаче заявок в университеты. Для абитуриентов доступна услуга ускоренного заверения, часто — в течение одного рабочего дня.

4.  Можно ли заказать срочный перевод в выходной? У нас сорвалась сделка по покупке недвижимости в Словакии, и нужно срочно перевести доверенность.

Да, для неотложных ситуаций мы можем организовать работу переводчика и нотариуса в выходные или праздничные дни по предварительной договорённости. Ваша юридическая безопасность — наш приоритет.

5.  Есть ли особенности в переводе российских имён, отчеств и адресов на словацкий язык?

Да, мы строго следуем официальным правилам транслитерации, адаптированным для словацкого языка. Отчества могут передаваться как второе имя или опускаться в зависимости от типа документа, что соответствует практике словацких государственных органов, таких как полиция (Policajný zbor) или Министерство внутренних дел (Ministerstvo vnútra).

6.  Примут ли этот заверенный перевод в Посольстве Словакии или, например, в торговом реестре (Obchodný register)?

Безусловно. Наши услуги официального перевода на словенский и иные языки позволяет получить документ, который имеет полную юридическую силу на территории Словацкой Республики и принимается всеми официальными инстанциями, включая консульские отделы, университеты, суды и административные органы.

7.  Кто будет переводить мой сложный медицинский диагноз или историю болезни для лечения в словацкой клинике?

Медицинские документы передаются переводчику со специализированным образованием или опытом работы в медицине, который безупречно владеет профессиональной терминологией. Точность в таких текстах критически важна.

8.  Как обеспечивается защита персональных данных из моей справки 2-НДФЛ или выписки по счёту?

Мы работаем в соответствии с законодательством РФ о защите персональных данных. Все документы обрабатываются в защищённом цифровом пространстве, а доступ к ним имеют только непосредственные исполнители вашего заказа.

9.  Что делать, если после получения я найду ошибку в переводе моего водительского удостоверения?

Если неточность была допущена по нашей вине, мы бесплатно и в кратчайшие сроки изготовим новый, корректно заверенный пакет документов. Перед заверением мы всегда предоставляем макет для согласования, чтобы минимизировать такие риски.

10. Можете ли вы перевести и заверить не только сам документ, но и штампы/печати на нём, например, на справке об отсутствии судимости?

Да, нотариус заверяет подлинность подписи переводчика на полном переводе документа, включая все видимые реквизиты, печати и штампы, что делает документ легитимным для предъявления.

Отправьте файлы

чтобы узнать точную стоимость
123@isTranslate.ru

Пишите

Звоните
8 (800) 301-00-23
с 9 утра до 21 по мск.времени
Звонок бесплатный
Удобные офисы и доставка
Офисы в районе 35 станций метро Москвы: 
ст.м. Охотный Ряд или Кузнецкий Мост,
улица Кузнецкий Мост, дом 7.

Услуги нотариального бюро

  • Услуги
    • Профессиональный перевод
    • Технический
    • Перевод книг
    • Научный
    • Локализация сайтов
    • Перевод носителем языка
    • Вычитка носителем языка
  • Нотариальный
    • Армянский
    • Грузинский
    • Киргизский
    • Молдавский
    • Таджикский
    • Ещё более 48 языков
  • Срочный
    • Английский
    • Испанский
    • Немецкий
    • Черногорский
    • Японский
    • Ещё более 55 языков
Logo
  • Арабский
  • Корейский
  • Китайский
  • Иврит
  • Португальский
  • Сербский
  • Чешский
  • Французский

Контакты

Адрес бухгалтерии
109428, г. Москва, улица Зарайская, дом 21
  • Реквизиты: Юридическая информация
  • Сертификат ISO 17100
  • Отзывы на Google.Картах
  • Отзывы на Карте 2ГИС
  • Отзывы на Яндекс.Картах
  • Согласие на обработку персональных данных по ФЗ-152
Бюро переводов isTranslate.ru
© 2011-2025.
HTML-карта сайта