Logo
Бюро «isTranslate»
— официальный перевод с печатью нотариуса Москвы
  • Виды документов
  • Спектр услуг
  • Преимущества для вас
  • Гарантии
  • Вопросы и ответы
  • Отзывы
Рассчитать стоимость
Отправить файлы
123@isTranslate.ru
Позвонить
8(800) 301-00-23
+7(499) 350-27-00
+7(812) 424-33-26
Спросить
Ru
Ru
En
It
Pt
Fr
De
Es
  • Наши клиенты
  • Стоимость и сроки
  • Порядок работы
  • Сертификат ISO
  • Нотариальный перевод

Нотариальный перевод документов на индонезийский

Точно переведём и заверим паспорт, диплом или соглашение за 1 рабочий день.
Перевод от носителей для посольства Индонезии. Юридическая точность терминов для контрактов и доверенностей. Срочное заверение у нашего нотариуса для подачи в вузы или на работу.

Индонезия — крупнейшая экономика Юго-Восточной Азии с растущим рынком. Работа с её документами требует понимания местных правовых реалий. Мы ценим национальную философию «готонг-ройонг» (взаимопомощь) и применяем этот принцип в сотрудничестве с клиентами.

Какие документы требуют нотариального перевода на индонезийский язык?

Для легализации вашего статуса, ведения бизнеса, учёбы или заключения брака в Индонезии требуется официальный перевод документов, соответствующий требованиям местных министерств и нотариата.

Документы для легализации личного статуса и трудоустройства:

  • Заграничный паспорт и внутренний паспорт гражданина РФ.
  • Свидетельство о рождении с апостилем для оформления семейной карты (Kartu Keluarga).
  • Справка об отсутствии судимости (SKCK / Police Clearance Certificate) для получения рабочей визы (KITAS).
  • Диплом о высшем образовании и академическое приложение к нему для признания в Министерстве образования и культуры (Kemendikbud).
  • Водительское удостоверение с заверенным переводом для управления транспортным средством.
  • Трудовая книжка и рекомендательные письма с предыдущих мест работы.
  • Свидетельство о браке, разводе или перемене имени, легализованное для подачи в Catatan Sipil.

Документы для регистрации компании и коммерческой деятельности:

  • Устав и учредительный договор компании (Anggaran Dasar Perseroan).
  • Выписка из ЕГРЮЛ со свежими данными, заверенная апостилем.
  • Нотариальная доверенность на ведение переговоров и подписание контрактов от имени компании (Surat Kuasa).
  • Финансовая отчётность за предыдущий год, аудированная в соответствии с местными стандартами.
  • Контракт на аренду офисного или торгового помещения в Индонезии.
  • Сертификат происхождения товара (Certificate of Origin) для таможенного оформления.
  • Лицензия на импорт (API - Angka Pengenal Importir) или другие разрешительные документы.
  • Инвойсы и упаковочные листы с легализацией Торгово-промышленной палаты.

Специальные, технические и судебные документы:

  • Отчёт о техническом осмотре и сертификат безопасности для ввоза оборудования.
  • Медицинская справка о состоянии здоровья и отсутствии опасных заболеваний (для долгосрочной визы).
  • Судебное решение или постановление арбитража для принудительного исполнения в Индонезии
  • Документы, связанные с морскими перевозками: коносаменты, чартеры, сертификаты класса судна
  • Свидетельство о праве на наследство для управления активами на территории Индонезии
  • Патентная документация и свидетельства на товарный знак для регистрации в DGIP.
  • Сертификат халяль (Sertifikat Halal) для продуктов питания, косметики или фармацевтики.
  • Апостилированные согласия родителей на выезд ребёнка, если один из родителей не сопровождает.
Отправьте скан или фото вашего документа на предварительную бесплатную оценку стоимости и сроков перевода. Это ни к чему не обязывает.

Документы для Индонезии: три столпа надёжности при работе с редким языком

Работа с экзотическим языком — не повод для риска. Мы обеспечиваем безупречную подготовку документов для индонезийских инстанций, опираясь на три фундаментальных принципа: безупречная точность, глубокое знание процедур и полный контроль для клиента.

Ваши документы в безопасности

Мы гарантируем полную конфиденциальность данных, юридическую ответственность за свою работу и готовы оперативно вносить правки в маловероятном случае технической ошибки. 
Выбирая нас, вы выбираете предсказуемый результат даже в самой сложной языковой ситуации.

Точность, которую признают органы власти

Перевод выполняет не просто носитель индонезийского языка, а специалист, знакомый с особенностями официального делового стиля Индонезии. Каждый термин в ваших документах (от свидетельства о браке до сертификата происхождения товара) проверяется по специализированным глоссариям и согласовывается с вами.

Юридическая безупречность на всех этапах

Мы знаем специфику заверения документов для Индонезии: будь то требование апостиля или сложная цепочка консульской легализации. Наши специалисты проконтролируют каждый этап — от визита к нотариусу до взаимодействия с консульским отделом, экономя ваше время и нервы.

Соблюдение сроков и полное сопровождение

Вы получаете персонального менеджера, который чётко обозначит сроки и будет на связи на всех этапах. Мы предлагаем гибкие тарифы, в том числе и срочный перевод. Для комплексных задач мы можем параллельно вести проекты на других популярных языках, например, арабском или китайском.

Финальная проверка и передача вам

Перед выдачей мы проводим финальный осмотр: проверяем печати, подписи, нумерацию листов.
Вы получаете готовый пакет документов лично в руки, курьером или в отсканированном виде для
оперативного использования.

Ваш нотариальный перевод на индонезийский язык будет готов за 1-2 рабочих дня

Мы превращаем подготовку документов для Индонезии в прозрачный и контролируемый процесс. На каждом шаге вы точно знаете, что происходит с вашими документами и какой результат гарантирован.

1. Детальный анализ и фиксация стоимости

Вы загружаете документы в наш безопасный чат или отправляете их по электронной почте. Наш координатор по азиатским языкам изучает материалы, определяя не только объём, но и цель перевода (для посольства, регистрации компании в Индонезии, заключения брака). Мы проверяем документы на соответствие стандартным требованиям индонезийских инстанций и в течение часа предоставляем вам окончательный расчёт и план работ с гарантированной сметой.

2. Перевод носителем и адаптация

Документ поступает переводчику-носителю индонезийского языка (бахаса), который проживает в Индонезии или имеет профильное юридическое/бизнес-образование. Он не просто переводит текст, а адаптирует формулировки под местные правовые нормы. Особое внимание уделяется точности перевода названий компаний, имён собственных и реквизитов. Затем редактор проводит двухуровневую проверку: на лингвистическую безупречность и на соответствие терминологии индонезийского делового оборота.

3. Нотариальное заверение с правильной печатью

Мы заверяем готовый перевод у аккредитованного нотариуса. Он удостоверяет подпись и печать нашего переводчика, придавая комплекту документов полную юридическую силу, включая перевод печатей с заверением нотариуса. На этом этапе мы контролируем корректность оформления нотариального штампа и приложения перевода к копии исходного документа, что является обязательным требованием для индонезийских властей и банков.

4. Финальный контроль и отправка вам

Перед передачей вам мы делаем итоговую сверку всего пакета. Вы оперативно получаете скан заверенного перевода для предварительной проверки. Оригиналы документов мы доставляем курьером по вашему городу или отправляем надёжной службой в любой регион. При необходимости даём пояснения по дальнейшим шагам, например, легализации апостилем для использования в Индонезии.

Решение задач для Индонезии и диаспоры

Мы обеспечиваем не просто перевод, а полный административный цикл, необходимый для юридически корректных действий в Индонезии и с её официальными инстанциями.
Легализация личных и семейных отношений

Нотариальный перевод свидетельств о рождении, браке и разводе для подачи в Catatan Sipil (ЗАГС) или при оформлении супружеской визы (KITAS). Апостилирование или консульская легализация документов через МИД и Посольство Индонезии. Подготовка и заверение аффидевитов (свидетельских показаний под присягой) для подтверждения семейного статуса или права на опеку с учётом индонезийских правовых норм.
Поддержка бизнес-активности и корпоративных процедур
Юридический перевод учредительных документов (Akta Pendirian), лицензий и финансовой отчётности для регистрации компании, открытия счёта или участия в тендерах. Легализация документов через Ditjen AHU (Административное и юридическое агентство). Подготовка и нотариальный перевод доверенностей (Surat Kuasa) для управления бизнесом, представительства в судах или взаимодействия с налоговой службой (Direktorat Jenderal Pajak).
Оформление профессиональных и образовательных прав
Заверенный перевод дипломов, учебных планов и сертификатов для признания квалификации в индонезийских министерствах или при трудоустройстве. Подготовка пакета документов для оформления рабочей визы (KITAS) и служебного поручительства (IMTA). Нотариальный перевод водительского удостоверения для легального управления транспортным средством на территории Индонезии, а также официальный перевод документов на русский — для подачи в российские госорганы, банки или суды по возвращении.
Спросите у нас

Запросите индивидуальный план легализации ваших документов для Индонезии — мы выстроим процесс от перевода до финального штампа, минимизируя ваши административные риски.

Отзывы

Истории наших клиентов

Андрей и Елена, предприниматели, Москва, ЦАО
Нам с женой срочно потребовалось подать документы для открытия совместного бизнеса с партнёрами в Джакарте. Нужен был профессиональный перевод документации на индонезийский язык: учредительного договора, наших паспортов и дипломов о высшем образовании. Волновались сильно — сроки горели, а малейшая ошибка в переводе могла всё затормозить.
Нас выручила рекомендация коллеги. Связались с бюро, и нашим менеджером стала Лиана. Она не просто приняла заказ, а детально проконсультировала, какие именно копии и заверения нужны для индонезийских властей. Работали даже в субботу, чтобы уложиться в наш жёсткий дедлайн. Профессионализм переводчика и внимательность Лианы к деталям были на высоте.
Документы приняли без единой правки. Благодарим за спокойствие и безупречный результат, который открыл нам дорогу в новый бизнес-проект.

Выберите решение для вашей задачи в Индонезии

Сконцентрируйтесь на своей задаче — мы обеспечим точный перевод и легализацию документов для успешного взаимодействия с индонезийскими инстанциями.
Открываете бизнес или ведёте переговоры?
Вы предприниматель или инвестор, выходящий на рынок Индонезии. Основная сложность — корректный перевод устава (Akta Pendirian) для BKPM, финансовых отчётов или контрактов с учётом местного коммерческого права. Наши услуги бюро переводов на эстонский, индонезийский и другие языки обеспечат перевод с нотариальным заверением и поддержку корпоративного менеджера.
Выгода: Подписание NDA (соглашения о конфиденциальности) и фиксированная стоимость пакета для открытия PT PMA.
Планируете долгосрочное лечение или реабилитацию?
Вы или ваш близкий едете в Индонезию для медицинского лечения, реабилитации или долгосрочного йога-ретрита. Ключевая задача — быстро оформить медицинскую визу и перевести историю болезни для местных клиник. Мы оперативно переведём медицинские заключения, рекомендации врачей и сопроводительные письма.
Выгода: Приоритетное оформление и срочный перевод медицинских документов в течение 12 часов.
Покупаете недвижимость на Бали или оформляете наследство?
Вы приобретаете виллу, апартаменты или вступаете в права наследования (Hak Waris) имущества в Индонезии. Страх — ошибки в переводе свидетельства о праве собственности (sertifikat hak milik) или актов, ведущие к юридическим проблемам. Мы гарантируем точный перевод всех правоустанавливающих документов и договоров купли-продажи.
Выгода: Комплексный пакет: перевод + консультация по процедуре + заверение у местного нотариуса (PPAT).

Отправить файлы (фото, сканы) или позвонить

Ваши документы в безопасности: три принципа нашей работы

Вы можете быть уверены в надёжности и юридической безупречности каждого перевода.
Юридическая безупречность
Ваш документ будет соответствовать всем требованиям для подачи в индонезийские инстанции, такие как иммиграционная служба (Direktorat Jenderal Imigrasi) или приёмные комиссии вузов. Мы гарантируем правильность перевода и нотариального заверения, включая подготовку к легализации. В случае единичного отказа — бесплатно переработаем.
Безопасность как стандарт

Мы обеспечиваем максимальную защиту информации. Работа строится на строгой конфиденциальности: ограниченный круг сотрудников, шифрование данных и уничтожение черновиков. Перевод коммерческих договоров гарантирует безопасность Ваших данных.
Точность до дня

Строго соблюдаем согласованные с вами сроки сдачи перевода. Нарушение дедлайна по нашей вине автоматически ведёт к предоставлению скидки в размере 10% на выполненную работу.
Можете доверить нам подготовку документов для любых целей в Индонезии.

Официальный перевод документов на индонезийский язык для бизнеса и личных целей

Получите консультацию по вашему проекту и рассчитайте точную стоимость перевода документов на индонезийский язык прямо сейчас.
Предоставляем комплексные переводческие решения для работы с Индонезией из Москвы. Наше бюро в Москве рядом с метро — в шаговой доступности от центральных станций. Наши ключевые услуги: услуги официального письменного перевода, нотариальный перевод договоров и сертификатов, заверенный печатью перевод документов для посольства, легализация (апостиль, консульская) и срочный перевод для открытия визы или получения ВНЖ. Решаем задачи любой сложности для частных лиц и корпоративных клиентов.

Наш опыт и прямые контакты с нотариусами в шаговой доступности от офиса — залог юридической безупречности ваших документов. Мы учитываем все тонкости: от правил оформления индонезийских паспортов и свидетельств о браке (акта никах) для семейных дел до специфики бизнес-этикета и терминологии в контрактах на поставку товаров с крупнейшего архипелага мира. Гарантируем качественный 
перевод документации для бизнеса, конфиденциальность и фиксированные сроки.

Вопросы и ответы

Вы спрашиваете - мы отвечаем

1. Какова цена за страницу перевода на индонезийский язык?

Стоимость перевода на индонезийский (бахаса) рассчитывается за стандартную страницу в 1800 знаков и является фиксированной. Нотариальное заверение оплачивается отдельно за каждый документ. При заказе перевода нескольких документов (например, для визы KITAS или открытия счёта) мы предлагаем пакетные условия.

2. Почему я должен оплачивать весь заказ сразу?

Предоплата 100% — это стандартное условие для нотариальных услуг, так как работа выполняется персонально под ваш заказ и не может быть перенаправлена другому клиенту. Мы высылаем официальный договор и закрывающие документы. Для корпоративных клиентов возможна оплата по счёту с отсрочкой.

3. Какие индонезийские документы вы переводите чаще всего?

Спектр широк: от услуг перевода личных документов для туристической визы, брака или работы до перевода корпоративной документации. Популярны переводы: инвайтов от компании-спонсора, контрактов на работу, дипломов и сертификатов для преподавателей, документов для инвесторов (Akta Pendirian, SIUP, TDP), медицинских справок для лечения на Бали, а также документов на недвижимость.

4. Делаете ли вы срочный перевод документов для визы KITAS?

Да, мы часто работаем со срочными запросами от сотрудников, направляемых в индонезийский офис, или для инвесторов. Сроки срочного перевода обсуждаются индивидуально — от нескольких часов до суток. Мы понимаем важность таких документов и оперативно взаимодействуем с нотариусом.

5. Есть ли тонкости в переводе имён на индонезийский?

Индонезийский язык использует латиницу, поэтому имена передаются через транслитерацию, максимально близкую к оригинальному произношению. Особое внимание уделяем единообразию: как имя написано в загранпаспорте, так оно должно быть передано во всех переводимых документах (свидетельстве о рождении, браке и т.д.).

6. Примет ли индонезийская компания или иммиграционная служба мой перевод?

Безусловно. Наш нотариальный и официальный перевод документации на итальянский, индонезийский и другие языки имеет полную юридическую силу на территории Индонезии и иных стран, если этого требует процедура. Для таких документов, как справка о несудимости или свидетельства ЗАГС, может дополнительно потребоваться апостиль, о чём мы вас заранее проинформируем.

7. Я отправляюсь на Бали для долгосрочной терапии. Какой пакет медицинских документов лучше перевести?

Рекомендуем подготовить нотариальный перевод истории болезни, заключений специалистов, результатов МРТ/КТ, выписок из стационара. Это позволит индонезийским врачам глубоко понять вашу ситуацию. Личные документы (паспорт, страховой полис) также понадобятся. Мы можем структурировать пакет для максимального удобства.

8. Я IT-специалист, еду по контракту в Джакарту. Нужно ли переводить диплом и трудовую книжку?

Обычно при оформлении рабочей визы KITAS компания-спонсор запрашивает заверенные переводы диплома о высшем образовании и резюме. Перевод трудовой книжки может быть рекомендован для подтверждения опыта. Точный список лучше уточнить у вашего работодателя в Индонезии, а мы оперативно выполним перевод нужных документов.

9. Как вы гарантируете безопасность моих документов, особенно медицинских?

Мы соблюдаем строгие правила конфиденциальности, прописанные в договоре. Электронные копии передаются по защищённым каналам, а доступ к ним имеют только назначенный переводчик и нотариус. После завершения работы файлы могут быть безвозвратно удалены с наших серверов по вашему письменному запросу.

10. Предоставляете ли вы услуги курьера для отправки готовых документов в офис или на дом?

Да, мы организуем доставку готовых нотариально заверенных переводов по Москве и ближнему Подмосковью через надёжные курьерские службы. Также мы можем отправить скан готовых документов на электронную почту заранее, чтобы вы могли оперативно переслать их заказчику или в индонезийскую компанию.

Отправьте файлы

чтобы узнать точную стоимость
123@isTranslate.ru

Пишите

Звоните
8 (800) 301-00-23
с 9 утра до 21 по мск.времени
Звонок бесплатный
Удобные офисы и доставка
Офисы в районе 35 станций метро Москвы: 
ст.м. Охотный Ряд или Кузнецкий Мост,
улица Кузнецкий Мост, дом 7.

Услуги нотариального бюро

  • Услуги
    • Профессиональный перевод
    • Технический
    • Перевод книг
    • Научный
    • Локализация сайтов
    • Перевод носителем языка
    • Вычитка носителем языка
  • Нотариальный
    • Армянский
    • Грузинский
    • Киргизский
    • Молдавский
    • Таджикский
    • Ещё более 48 языков
  • Срочный
    • Английский
    • Испанский
    • Немецкий
    • Черногорский
    • Японский
    • Ещё более 55 языков
Logo
  • Арабский
  • Корейский
  • Китайский
  • Иврит
  • Португальский
  • Сербский
  • Чешский
  • Французский

Контакты

Адрес бухгалтерии
109428, г. Москва, улица Зарайская, дом 21
  • Реквизиты: Юридическая информация
  • Сертификат ISO 17100
  • Отзывы на Google.Картах
  • Отзывы на Карте 2ГИС
  • Отзывы на Яндекс.Картах
  • Согласие на обработку персональных данных по ФЗ-152
Бюро переводов isTranslate.ru
© 2011-2025.
HTML-карта сайта