Получаем благодарности от заказчиков — и работаем ещё лучше!
Портфолио немецко-русских работ
Если заказчикам требуется перевод для бизнеса или учебы - лингвисты бюро помогут перевести договоры, презентации, контракты на немецкий язык. Это требуется при подготовке научных статей, публикаций или регистрации бизнеса и переговорах с немецкоязычными агентами.
Сохраним необходимую терминологию - обращайтесь в isTranslate.ru
- Писателей и журналистов, нуждающимся в переводе произведений, статей и интервью на иностранный язык для популяризации творчества и культуры.
- Кураторов и организаторов выставок, которым требуется перевести информационные материалы, буклеты и анонсы о форумах.
- Исследователей и учёных, публикующим статьи, требуется перевод на иностранный язык для участия в международных конференциях и публикаций.
- Литературных агентов и издательств, ищущим партнёров и читателей среди говорящих на немецком языке, для продвижения авторов и книг на иностранных рынках.
Работаем с 2011 года с доставкой по Москве и в регионы России.
Заказать перевод на немецкий онлайн: легко и удобно в любое время суток
Посчитайте стоимость перевода прямо сейчас: прозрачность ценообразования
Юридическая документация для адвокатов и юристов. Переводим в том числе на армянский и казахский языки.
Германия — мировой лидер в области промышленных инноваций: от робототехники до Industry 4.0. Берлинский кластер «Factory Berlin» объединяет стартапы в сфере IoT и AI, а Мюнхенский центр разработок BMW тестирует автономные автомобили. Немецкие ученые также работают над созданием искусственного фотосинтеза для производства энергии. Для оформления договора франшизы или перевода исковых заявлений и судебных решений в спорах по патентам требуется точность. Юридические переводы помогают компаниям соблюдать строгие нормы ЕС.
- гарантийные письма
- доверенностей на операции купли-продажи имущества
- договора франшизы
- договора купли-продажи недвижимости (жилой и нежилой, земельного участка и дома, квартиры или дачи)
- договор трудовой
- договора купли-продажи транспортного средства (автомобиля и мотоцикла, яхты и машины)
- контракты и соглашения
- нормативные акты и законы
- свидетельства о государственной регистрации права собственности
Техническая документация для инженеров и разработчиков, проектировщиков и строителей. Переводим в том числе на белорусский и узбекский языки.
Германия — мировой лидер в области промышленных инноваций: от робототехники до Industry 4.0. Берлинский кластер «Factory Berlin» объединяет стартапы в сфере IoT и AI, а Мюнхенский центр разработок BMW тестирует автономные автомобили. Немецкие ученые также работают над созданием искусственного фотосинтеза для производства энергии. Для международного сотрудничества требуется перевод технической документации, включая инструкции по монтажу, пуску, регулированию и обкатке изделия. Технические переводы также помогают адаптировать комплект технологической документации для экспорта.
- схемы и чертежи, технички и планировок
- инструкции и руководства по эксплуатации
- технические спецификации и отчёты
- каталоги и брошюры
- комплект технологической документации
- техническое описание изделия и его составных частей
- порядок использования и технического обслуживания
- инструкций по монтажу, пуску, регулированию и обкатке изделия
- эксплуатационной и технической документации для оборудования
- формуляр (ФО)
- паспорт (ПС)
- этикетка (ЭТ)
- каталог изделия (КИ)
- нормы расхода запасных частей (НЗЧ)
- нормы расхода материалов (НМ)
- ведомость комплекта запасных частей, инструмента и принадлежностей (ЗИ)
- учебно-технические плакаты (УП)
- инструкции эксплуатационные специальные (ИС)
- ведомость эксплуатационных документов (ВЭ)
Бухгалтерские и банковские документы для бухгалтеров и аудиторов. Переводим в том числе на азербайджанский и таджикский языки.
Германия — мировой лидер в области промышленных инноваций: от робототехники до Industry 4.0. Берлинский кластер «Factory Berlin» объединяет стартапы в сфере IoT и AI, а Мюнхенский центр разработок BMW тестирует автономные автомобили. Немецкие ученые также работают над созданием искусственного фотосинтеза для производства энергии. Для международного сотрудничества требуется перевод финансовых и банковских документов, включая инвойсы (счёт и счета-фактуры). Бухгалтерские документы также помогают адаптировать тендерных предложений и заявок для экспорта.
- аудиторские отчёты и заключения
- бухгалтерского баланса
- бухгалтерские и налоговые документы
- инвойсы, счёт и счета-фактуры
- кассовые чеки, квитанции
- накладные, платёжные поручения
- тендерных предложений и заявок
- финансовые и банковские документы
Судебные переводчики для юристов и адвокатов. Переводим в том числе на украинский и киргизский языки.
- доверенности от физических лиц
- исковые заявления
- решения и постановления суда в отношении юрлиц
- обвинительные заключения
- ходатайства, апелляционные жалобы
Перевести различные справки. Переводим в том числе на грузинский и эстонский языки.
- справки о заработной плате и с места работы
- справки из банка об остатке средств о состоянии баланса
- справки о доходах 2-НДФЛ, 3-НДФЛ, 6--НДФЛ
- справки медицинские, налоговые, судебные и другие
- уведомления, извещения, квитанции
- налоговые декларации физлиц, самозанятых, ИП и организаций
- экспортные таможенные декларации
Переведём учредительные документы для зарубежных контрагентов, госорганов и банков. Переводим в том числе на литовский и туркменский языки.
Германия предлагает строгую, но прозрачную процедуру регистрации компаний, что делает страну привлекательной для крупных инвесторов. Налоговый режим включает льготы для стартапов и IT-компаний. Трудовое законодательство регулирует гибкие формы занятости, такие как удаленная работа. Для оформления сделок с недвижимостью требуется перевод свидетельства о государственной регистрации права собственности, а также устава и учредительных документов организации. Банковские выписки и справки также нуждаются в точном переводе для международных операций.
- выписки ЕГРЮЛ и ЕГРИП, банковской выписки
- устав и учредительные документы организации
- протокола, приказа, решения, штатного расписания
- печатей, штампов
- сертификаты и лицензии
- свидетельства о государственной регистрации права собственности
Кадровая документация для отдела кадров и службы по персоналу на предприятии. Переводим в том числе на молдавский и латышский языки.
- выписки из личных дел
- договор трудовой
- должностные инструкции
- идентификационного номера налогоплательщика
- трудовые книжки сотрудников
- трудовые контракты и соглашения
- служебные записки
- штатное расписание
Немецкий-русский: услуга письменного экспресс перевода
Москва - Берлин: Бюро срочного перевода документов
Германия — мировой лидер в области промышленных инноваций: от робототехники до Industry 4.0. Берлинский кластер «Factory Berlin» объединяет стартапы в сфере IoT и AI, а Мюнхенский центр разработок BMW тестирует автономные автомобили. Немецкие ученые также работают над созданием искусственного фотосинтеза для производства энергии. Официальные услуги письменного перевода с немецкого и на немецкий онлайн и в офисе.
Венгрия активно развивает биотехнологии и фармацевтику, став одним из лидеров Центральной Европы в производстве вакцин и лекарств. Будапештский инновационный парк «Biopolis» объединяет более 50 компаний, работающих над генной терапией и биоинженерией. Венгерские ученые также участвуют в проектах CERN, исследуя фундаментальные частицы. Услуга письменного перевода в агентстве Москвы. Звоните нам.
Одновременно Испания развивает космическую отрасль: центр в Барселоне разрабатывает спутники для мониторинга климата. Для оформления договора франшизы в энергетике или срочного перевода договора купли-продажи технологий требуется профессиональный подход.
Для оформления трудовых договоров с иностранными инженерами или перевода договора купли-продажи оборудования требуется точность. Юридические переводы помогают избежать ошибок в международных проектах. Быстрый перевод документов на польский в Москве и официально.
Португальские ученые также работают над созданием биопластика из водорослей. Для международного сотрудничества важен перевод исковых заявлений и судебных решений, а также адаптация нормативных актов и законов для экспорта технологий. Услуга срочного перевода на португальский для юристов, адвокатов, бизнеса и частных лиц.
Англия активно развивает сектор удаленной работы, что делает страну привлекательной для цифровых кочевников. Трудовое законодательство регулирует гибкие формы занятости, включая временные контракты и фриланс. Ищете нотариуса в Москве со знанием английского языка?
Одновременно Черногория развивает экотуризм, внедряя smart-технологии для управления природными парками. Для работы с иностранными инвесторами важен перевод юридической документации, включая контракты и соглашения на разработку ПО. Срочные переводы на черногорский с русского и английского - пишите нам.
Чехия активно развивает нанотехнологии: центр в Брно разрабатывает материалы для аэрокосмической промышленности. Прага стала центром для стартапов в сфере fintech и cybersecurity, привлекая инвестиции из США и Азии. Чешские ученые также участвуют в проектах по созданию биосенсоров для ранней диагностики заболеваний. Ищете лицензированные переводы в Бюро Москвы? Звоните нам.
Финляндия — страна, известная своими высокотехнологичными компаниями и инновациями в области цифровой экономики. Здесь базируется легендарная компания Nokia, которая внесла огромный вклад в развитие телекоммуникационной отрасли. Помимо этого, финские разработчики являются пионерами в создании игр и образовательных приложений, таких как Minecraft и Angry Birds. Ищете организацию по экспресс перевод на финский язык?
Переводы на немецкий от столичного бюро isTranslate.ru
Отвечаем на заявки за 15 минут
Получение наследства или имущества за границей
Ситуации, когда пенсионеры могут унаследовать имущество или денежные средства от родственников, проживающих за границей, также требуют перевода документов. Правильное оформление наследства может потребовать перевода завещания, свидетельств о праве собственности и других юридических документов. Наличие переведённых и заверенных документов поможет избежать юридических сложностей и задержек в процессе получения наследства, что особенно важно для пенсионеров, которые могут зависеть от таких активов для обеспечения своего благосостояния.
Пишут нам:
Для пенсионеров перевод личных документов на иностранные языки может стать не просто задачей, а ключом к более комфортной и полноценной жизни за границей. Эти переводы открывают двери к новым возможностям, независимо от того, рассматривают ли они переезд, нуждаются в медицинской помощи или просто хотят поддерживать связь с семьей. С учетом важности качественного перевода рекомендуется обращаться к профессиональным переводчикам, разбирающимся в юридических и медицинских терминах, чтобы гарантировать корректность и точность в каждом документе.
Наши особенности:
Участие в международных социальных или образовательных программах
Многие пенсионеры заинтересованы в участии в международных социальных или образовательных программах, которые предлагают уникальные возможности для личного развития и общения с людьми из других культур. Эти программы могут включать в себя волонтёрство, курсы изучения языка, культурные обмены и множество других активностей. Для участия в таких проектах часто требуется перевод документов, подтверждающих образование, опыт работы или волонтерскую деятельность. Это может существенно облегчить процесс получения визы и участия в различных инициативах, что, в свою очередь, позволяет пенсионерам находить новых друзей и расширять свой кругозор.
Нас находят:
Независимо от ваших обстоятельств, важно понимать, что знание языка не всегда является единственной необходимостью. Качественный перевод может сыграть решающую роль в получении необходимых услуг и поддержании нужных связей, помогая пенсионерам чувствовать себя увереннее и комфортнее в новом окружении.
Переводим быстро типовые документы:
Если пенсионеры планируют путешествовать за границу, многие страны требуют различные документы для получения визы, включая финансовые справки, медицинские документы и свидетельства о семейном положении. Эти документы часто нужно переводить на язык страны назначения. Качественный перевод может значительно упростить процесс получения визы и снизить риск отказа. Также наличие переведённых документов может помочь пенсионерам чувствовать себя более уверенно во время поездок и при взаимодействии с местными властями.
Поможем вам:
Почему московское бюро переводов?
С 2011 года специализируемся на предоставлении письменных переводов для бизнеса и частных лиц, помогая клиентам преодолеть языковые барьеры и достичь очередных рубежей и целей.
Адаптируем тексты, статьи и доверенности и контракты с русского и английского!
Случаи, когда услуги перевода документации на немецкий язык необходимы:
1. Международное расширение бизнеса: если компания планирует выйти на немецкоязычный рынок, точные и профессиональные переводы деловых документов, таких как бизнес-планы и контракты, презентации и веб-сайты, станут частью запуска и продвижения бизнеса в Германии. Включая техническую, юридическую документацию с индонезийского, иврит на немецкий, статьи и отчёты с латышского, эстонского.
2. Партнёрство и сотрудничество: перевод корпоративной документации, таких как соглашения, письма, коммерческая переписка и сообщения, обеспечит ясное понимание условий договорённостей между сторонами.
3. Юридические вопросы: при решении проблем с государственными органами или компаниями, точные переводы легальных документов, таких как договоры, судебные решения гарантируют понимание содержания и контекста ситуации. Включая доверенности и сложные тексты с вьетнамского и грузинского на немецкий, выписки и иски с иврита и японского на иностранный язык.
4. Медицинские услуги: когда требуется лечебное или реабилитационное прибывание в Германии или другой немецкоязычной стране, перевод медицинской документации, такой как отчёты, истории болезни и рецепты, поможет лечащим докторам лучше понять состояние здоровья и предоставить необходимую помощь.
5. Образование и карьера в науке: при поступлении в университет или преследовании академических целей в немецкоязычной стране, перевод документов, таких как аттестаты, дипломы, поможет представить квалификацию и достижения на немецком языке.
6. Личные документы и межкультурные связи: перевод отдельных справок и материалов, свидетельства о рождении, браке, разводе, необходим при переезде на ПМЖ и ВНЖ, при получении гражданства, при путешествиях на лечение в Германию. Каждый текст готовы заверить печатью у нотариуса в Москве. Включая, нотариальные ЭЦП электронной подписью!
С 2011 isTranslate.ru официальное бюро языковых услуг, работает для бизнеса и клиентов 365 дней в году! Десятки аттестованных и дипломированных языковедов знатоков немецкого языка трудятся в агентстве.
Как заказать услугу?
Клиенты могут заказать различные виды переводов, включая письменные и устные переводы, локализацию веб-сайтов, медицинские и юридические переводы, техническую документацию и прочие виды текстов. Предоставляем услуги перевода, выполненные высококвалифицированными специалистами в соответствии с требованиями клиента.
Документы, для которых может потребоваться перевод на английский носителем, включают в себя:
- Дипломы и аттестаты об образовании
- Трудовые книжки и резюме
- Медицинские справки и результаты анализов
- Свидетельства о рождении, браке, разводе
- Судебные решения и доверенности
- Договоры и коммерческие предложения
- Технические спецификации и инструкции
- И многие другие.
IsTranslate.ru стремится обеспечить клиентам удобство и качество перевода в сжатые сроки, помогая решить языковые задачи быстро и эффективно.
Германия - страна 21 века
Что происходит в Германии интересного для бизнеса и туристов
Германия всегда была страной, привлекающей внимание мирового сообщества своими научными и техническими достижениями, а также развитым спортом. Одно из самых значимых событий, проходящих в этой стране, — Берлинский Медицинский Форум (Berlin Medical Forum, BMF). Это мероприятие объединяет специалистов из различных областей медицины, науки и технологий, предоставляя им платформу для обмена знаниями и идеями.
BMF — это не просто конференция, а целый комплекс мероприятий, включающий в себя лекции, семинары, выставки и круглые столы. Основная цель форума — обсуждение современных проблем здравоохранения, инновационных методов лечения и диагностики, а также внедрение новых технологий в медицинскую практику. Участники имеют возможность представить свои исследования, поделиться опытом и узнать о последних достижениях в медицине.
Важной составляющей BMF являются презентации и доклады, которые требуют тщательной подготовки и качественного перевода. Компания, специализирующаяся на услугах письменного перевода, помогает участникам форума адаптировать свои материалы к международным стандартам, обеспечивая точность передачи информации. Это касается не только медицинских и научных статей, но и презентаций, корпоративных документов и даже художественных текстов, если речь идет о культурных аспектах здоровья.
Особое внимание на форуме уделяется локализации медицинской литературы и документов. Специалисты по переводу работают над тем, чтобы информация была доступна и понятна представителям разных стран и культур. Локализация включает в себя не только перевод текста, но и адаптацию содержания к местным нормам и требованиям, что особенно важно в сфере здравоохранения.
Берлинский Медицинский Форум также известен своими выставками, где ведущие производители медицинского оборудования представляют свои новинки. Здесь можно увидеть самые современные аппараты для диагностики и лечения, а также пообщаться с разработчиками и инженерами, стоящими за этими технологиями.
BMF — это уникальное событие, которое объединяет ученых, врачей, инженеров и бизнесменов со всего мира. Оно способствует развитию международного сотрудничества в области медицины и технологий, а также стимулирует внедрение инноваций в повседневную практику.
Читайте далее про Армению.
Билингва перевод договора русский-немецкий
- Художественный перевод в режиме срочно не выполняем - это не нотариальный перевод личных документов, где срочность и спешка в норме.
- Пробные переводы для крупных заказов обязательно выполняем (бесплатно), чтобы прояснить ожидания сторон друг от друга.
- Договор подписываем с юридическими лицами и частными лицами - рационально при сумме заказа от 5.000 рублей.
- Переводы заверяем нотариально или печатью организации (с подписью переводчика) - Вам остаётся выбрать конкретную опцию при заказе.
- В тендерах госкорпораций не принимаем участия - так как неадекватное снижение цен ухудшает трудовые отношения с переводчиками. Лучшие переводчики не соглашаются работать за низкую оплату. А мы хотим сохранить отношения с ними, и зарабатывать совместно с лучшими переводчиками при достойных тарифах.
Срочный перевод документов в Москве
Каждый день принимаем заказы на срочный перевод — на немецкий, на английский, на многие европейский и азиатские языки! Для начала отправьте документы на оценку стоимости услуги и сроков. Мы предложим Вам варианты по цене и срокам – выбирать Вам!
Перевод на немецкий: носитель языка вычитает текст
Для локализации-перевода сайтов, презентаций, видео для немецкой аудитории – опытный заказчик сам сообщает нам о необходимости вычитки перевода носителем языка. Другим, кто заказывает перевод-локализацию сайта под немцев впервые, мы поясняем об услуге «вычитка перевода носителем немецкого языка». Это дорого, но и качество максимальное! Имеем портфолио работ и довольных клиентов.
Узнайте стоимость письменного перевода носителем языка
Срочный перевод на немецкий носителем языка возможен, когда носитель свободен и онлайн. Так как носители работают с российскими бюро удалённо – получают тексты на вычитку по емейл от агентства.
Оформим технический перевод с вёрсткой по оригиналу
Вёрстка документации требует дополнительного времени, соответственно и доп.оплаты. Заказчик технического перевода это понимает. Переводим инструкции для ИТ-компаний РФ, для программного обеспечения российского разработчика, переводим сайты таких компаний.
Вам требуется перевод технической документации с оформлением?
Когда заказчик – юридическое лицо, все технические переводы требуются с сохранением оформления. Крайне важным становится сохранение оформления по оригиналу. В "Московском Бюро isTranslate" выполнят перевод вашей технической документации и сделают вёрстку по оригиналу!
Выполняем медицинские переводы на немецкий в режиме срочно
Да, часто такие переводы требуются в режиме срочно! Срочность особенно востребована физическими лицами. Напротив, юридические лица при заказе услуг письменного медицинского перевода не спешат, тщательно выбирают языковое агентство под свои условия и требования. Часто переводят тексты этикетов, упаковок для российской косметики, натуральных продуктов питания с полей России.
Заверим перевод медицинских выписок и справок
Перевод медицинских выписок и справок на немецкий язык требуется для поездки на лечение в Германию в немецкие клиники. Там в Германии медицинские переводы обойдутся намного дороже по сравнению с тарифами в российских переводческих агентствах!
Перевод и оформление контракта в формате би-лингва
Оформление билингва – это текст договора на одной странице на двух языка одновременно. Часто так удобно заказчику и его партнёру. Оформляем переводы в формате билингва.
Срочный научный перевод каждый день
Срочность в научном переводе редкость и нежелательна. Перевод научного текста требует больше внимание и опыта, такие переводы мы не поручаем любому специалисту. При необходимости делаем тестовый перевод бесплатно.
Перевод научных статей для публикации в немецком журнале
Хотя основной язык научного перевода – английский, но бывают случаи необходимости перевода научной статьи на немецкий язык для коллег в Германии. Обращайтесь – выполним такие работы, в том числе с вычиткой носителем языка из Германии!
123@isTranslate.ru – отправьте файлы на просчёт стоимости и сроков работы. Отвечаем оперативно, понимаем важность срочности для Вас – для этого Бюро научных переводов isTranslate.ru работает каждый день!
Комплексный сервис услуг перевода документации
Срочно перевести, заверить и доставить? Да! "Агентства нотариальных переводов немецкого языка isTranslate" выполнит для вас и вашей организации срочный перевод документов и справок, заверит печатью Бюро или Нотариуса, организует доставку до двери на руки в ваш регион! 123@isTranslate.ru – заказать просто!
Для юрлиц и частников
Каждый заказчик услуги срочного письменного перевода оплачивает заказ по официальному счёту на реквизиты "Бюро isTranslate.ru" – можно оплатить частями! Заключаем договора, выполняем пробные переводы бесплатно!
Для экспорта и поездок в Германию
Услуги центра технического и юридического переводов немецкого языка "isTranslate" востребованы для экспортёров продукции из РФ в ФРГ, частными лицами для поездок в Германию на учёбу, лечение или ПМЖ.
Делаем официальный перевод на немецкий у нотариуса в Москве
Каждый срочный перевод паспорта, медицинской справки или диплом мы можем заверить официально у нотариуса в Москве. Вы получите нотариальный перевод своих документов в офисе Бюро в любой рабочий день. Закажите доставку, если Вам удобно получить на руки дома или на работе.
Закажите Экспресс-перевод
Вам требуется срочный перевод с доставкой в ваш регион? Когда документов много, требуется нотариальное заверение, по некоторым языковым парам выгоднее заказать услугу в нашем Бюро с доставкой, чем в вашем городе – просто отправьте запрос на оценку стоимости и сравните цены! 123@isTranslate.ru
Основными языками в Европе остаются английский, немецкий и испанский. Именно потому не редки заказы текстов статей, контрактов, технической и медицинской документации напрямую с английского языка на немецкий и с немецкого на английский. Московское Бюро 123@isTranslate.ru решает такие задачи без выходных!
Посчитаем стоимость за 10 минут
Срочный перевод договора на немецкий язык можем выполнить с русского, с английского языка – многие наши профессиональные знатоки-лингвисты прекрасно владеют английским и немецким. Ваш контракт будет переведён переводчиком с юридической специализацией и опытом. Это позволяет языковому центру "isTranslate" держать качество переводов на высоком уровне! Юридический перевод должен быть только профессиональным!
Когда допускается срочность в юридическом переводе?
Откровенно говоря, срочность в переводе юридических текстов не допустим. И неважно на немецкий, русский или иврит. Это понимают и заказчики. При этом в большинстве случаев именно срочный перевод и просят. Когда объём заказа неадекватен срокам – мы отказываемся от такого заказа дабы не навредить заказчику и не портить свою репутацию.