Переводим на немецкий корпоративные документы
Для юридических лиц переводят сертифицированные переводчики из России и Германии
Юридическая документация для адвокатов и юристов. Переводим в том числе на армянский и казахский языки.
- гарантийные письма
- доверенностей на операции купли-продажи имущества
- договора франшизы
- договора купли-продажи недвижимости (жилой и нежилой, земельного участка и дома, квартиры или дачи)
- договор трудовой
- договора купли-продажи транспортного средства (автомобиля и мотоцикла, яхты и машины)
- контракты и соглашения
- нормативные акты и законы
- свидетельства о государственной регистрации права собственности
Техническая документация для инженеров и разработчиков, проектировщиков и строителей. Переводим в том числе на белорусский и узбекский языки.
- схемы и чертежи, технички и планировок
- инструкции и руководства по эксплуатации
- технические спецификации и отчёты
- каталоги и брошюры
- комплект технологической документации
- техническое описание изделия и его составных частей
- порядок использования и технического обслуживания
- инструкций по монтажу, пуску, регулированию и обкатке изделия
- эксплуатационной и технической документации для оборудования
- формуляр (ФО)
- паспорт (ПС)
- этикетка (ЭТ)
- каталог изделия (КИ)
- нормы расхода запасных частей (НЗЧ)
- нормы расхода материалов (НМ)
- ведомость комплекта запасных частей, инструмента и принадлежностей (ЗИ)
- учебно-технические плакаты (УП)
- инструкции эксплуатационные специальные (ИС)
- ведомость эксплуатационных документов (ВЭ)
Бухгалтерские и банковские документы для бухгалтеров и аудиторов. Переводим в том числе на азербайджанский и таджикский языки.
- аудиторские отчёты и заключения
- бухгалтерского баланса
- бухгалтерские и налоговые документы
- инвойсы, счёт и счета-фактуры
- кассовые чеки, квитанции
- накладные, платёжные поручения
- тендерных предложений и заявок
- финансовые и банковские документы
Судебные переводчики для юристов и адвокатов. Переводим в том числе на украинский и киргизский языки.
- доверенности от физических лиц
- исковые заявления
- решения и постановления суда в отношении юрлиц
- обвинительные заключения
- ходатайства, апелляционные жалобы
Перевести различные справки. Переводим в том числе на грузинский и эстонский языки.
- справки о заработной плате и с места работы
- справки из банка об остатке средств о состоянии баланса
- справки о доходах 2-НДФЛ, 3-НДФЛ, 6--НДФЛ
- справки медицинские, налоговые, судебные и другие
- уведомления, извещения, квитанции
- налоговые декларации физлиц, самозанятых, ИП и организаций
- экспортные таможенные декларации
Переведём учредительные документы для зарубежных контрагентов, госорганов и банков. Переводим в том числе на литовский и туркменский языки.
- выписки ЕГРЮЛ и ЕГРИП, банковской выписки
- устав и учредительные документы организации
- протокола, приказа, решения, штатного расписания
- печатей, штампов
- сертификаты и лицензии
- свидетельства о государственной регистрации права собственности
Кадровая документация для отдела кадров и службы по персоналу на предприятии. Переводим в том числе на молдавский и латышский языки.
- выписки из личных дел
- договор трудовой
- должностные инструкции
- идентификационного номера налогоплательщика
- трудовые книжки сотрудников
- трудовые контракты и соглашения
- служебные записки
- штатное расписание
Портфолио немецко-русских работ
Если заказчикам требуется перевод для бизнеса или учебы - лингвисты бюро помогут перевести договоры, презентации, контракты на немецкий язык. Это требуется при подготовке научных статей, публикаций или регистрации бизнеса и переговорах с немецкоязычными агентами.
Сохраним необходимую терминологию - обращайтесь в isTranslate.ru
- Писателей и журналистов, нуждающимся в переводе произведений, статей и интервью на иностранный язык для популяризации творчества и культуры.
- Кураторов и организаторов выставок, которым требуется перевести информационные материалы, буклеты и анонсы о форумах.
- Исследователей и учёных, публикующим статьи, требуется перевод на иностранный язык для участия в международных конференциях и публикаций.
- Литературных агентов и издательств, ищущим партнёров и читателей среди говорящих на немецком языке, для продвижения авторов и книг на иностранных рынках.
Работаем с 2011 года с доставкой по Москве и в регионы России.
Заказать перевод с русского на немецкий язык в бюро переводов Москвы
С 2011 года специализируемся на предоставлении письменных переводов для бизнеса и частных лиц, помогая клиентам преодолеть языковые барьеры и достичь очередных рубежей и целей.
Адаптируем тексты, статьи и доверенности и контракты с русского и английского!
Случаи, когда услуги перевода документации на немецкий язык необходимы:
1. Международное расширение бизнеса: если компания планирует выйти на немецкоязычный рынок, точные и профессиональные переводы деловых документов, таких как бизнес-планы и контракты, презентации и веб-сайты, станут частью запуска и продвижения бизнеса в Германии. Включая техническую, юридическую документацию с индонезийского, иврит на немецкий, статьи и отчёты с латышского, эстонского.
2. Партнёрство и сотрудничество: перевод корпоративной документации, таких как соглашения, письма, коммерческая переписка и сообщения, обеспечит ясное понимание условий договорённостей между сторонами.
3. Юридические вопросы: при решении проблем с государственными органами или компаниями, точные переводы легальных документов, таких как договоры, судебные решения гарантируют понимание содержания и контекста ситуации. Включая доверенности и сложные тексты с вьетнамского и грузинского на немецкий, выписки и иски с иврита и японского на иностранный язык.
4. Медицинские услуги: когда требуется лечебное или реабилитационное прибывание в Германии или другой немецкоязычной стране, перевод медицинской документации, такой как отчёты, истории болезни и рецепты, поможет лечащим докторам лучше понять состояние здоровья и предоставить необходимую помощь.
5. Образование и карьера в науке: при поступлении в университет или преследовании академических целей в немецкоязычной стране, перевод документов, таких как аттестаты, дипломы, поможет представить квалификацию и достижения на немецком языке.
6. Личные документы и межкультурные связи: перевод отдельных справок и материалов, свидетельства о рождении, браке, разводе, необходим при переезде на ПМЖ и ВНЖ, при получении гражданства, при путешествиях на лечение в Германию. Каждый текст готовы заверить печатью у нотариуса в Москве. Включая, нотариальные ЭЦП электронной подписью!
С 2011 isTranslate.ru официальное бюро языковых услуг, работает для бизнеса и клиентов 365 дней в году! Десятки аттестованных и дипломированных языковедов знатоков немецкого языка трудятся в агентстве.
Заказать услугу срочного перевода на Немецкий язык в Бюро
Клиенты могут заказать различные виды переводов, включая письменные и устные переводы, локализацию веб-сайтов, медицинские и юридические переводы, техническую документацию и прочие виды текстов. Предоставляем услуги перевода, выполненные высококвалифицированными специалистами в соответствии с требованиями клиента.
Документы, для которых может потребоваться перевод на английский носителем, включают в себя:
- Дипломы и аттестаты об образовании
- Трудовые книжки и резюме
- Медицинские справки и результаты анализов
- Свидетельства о рождении, браке, разводе
- Судебные решения и доверенности
- Договоры и коммерческие предложения
- Технические спецификации и инструкции
- И многие другие.
IsTranslate.ru стремится обеспечить клиентам удобство и качество перевода в сжатые сроки, помогая решить языковые задачи быстро и эффективно.
Билингва перевод договора русский-немецкий
- Художественный перевод в режиме срочно не выполняем - это не нотариальный перевод личных документов, где срочность и спешка в норме.
- Пробные переводы для крупных заказов обязательно выполняем (бесплатно), чтобы прояснить ожидания сторон друг от друга.
- Договор подписываем с юридическими лицами и частными лицами - рационально при сумме заказа от 5.000 рублей.
- Переводы заверяем нотариально или печатью организации (с подписью переводчика) - Вам остаётся выбрать конкретную опцию при заказе.
- В тендерах госкорпораций не принимаем участия - так как неадекватное снижение цен ухудшает трудовые отношения с переводчиками. Лучшие переводчики не соглашаются работать за низкую оплату. А мы хотим сохранить отношения с ними, и зарабатывать совместно с лучшими переводчиками при достойных тарифах.
Срочный перевод документов в Москве
Каждый день принимаем заказы на срочный перевод — на немецкий, на английский, на многие европейский и азиатские языки! Для начала отправьте документы на оценку стоимости услуги и сроков. Мы предложим Вам варианты по цене и срокам – выбирать Вам!
Перевод на немецкий: носитель языка вычитает текст
Для локализации-перевода сайтов, презентаций, видео для немецкой аудитории – опытный заказчик сам сообщает нам о необходимости вычитки перевода носителем языка. Другим, кто заказывает перевод-локализацию сайта под немцев впервые, мы поясняем об услуге «вычитка перевода носителем немецкого языка». Это дорого, но и качество максимальное! Имеем портфолио работ и довольных клиентов.
Узнайте стоимость письменного перевода носителем языка
Срочный перевод на немецкий носителем языка возможен, когда носитель свободен и онлайн. Так как носители работают с российскими бюро удалённо – получают тексты на вычитку по емейл от агентства.
Оформим технический перевод с вёрсткой по оригиналу
Вёрстка документации требует дополнительного времени, соответственно и доп.оплаты. Заказчик технического перевода это понимает. Переводим инструкции для ИТ-компаний РФ, для программного обеспечения российского разработчика, переводим сайты таких компаний.
Вам требуется перевод технической документации с оформлением?
Когда заказчик – юридическое лицо, все технические переводы требуются с сохранением оформления. Крайне важным становится сохранение оформления по оригиналу. В "Московском Бюро isTranslate" выполнят перевод вашей технической документации и сделают вёрстку по оригиналу!
Выполняем медицинские переводы на немецкий в режиме срочно
Да, часто такие переводы требуются в режиме срочно! Срочность особенно востребована физическими лицами. Напротив, юридические лица при заказе услуг письменного медицинского перевода не спешат, тщательно выбирают языковое агентство под свои условия и требования. Часто переводят тексты этикетов, упаковок для российской косметики, натуральных продуктов питания с полей России.
Заверим перевод медицинских выписок и справок
Перевод медицинских выписок и справок на немецкий язык требуется для поездки на лечение в Германию в немецкие клиники. Там в Германии медицинские переводы обойдутся намного дороже по сравнению с тарифами в российских переводческих агентствах!
Перевод и оформление контракта в формате би-лингва
Оформление билингва – это текст договора на одной странице на двух языка одновременно. Часто так удобно заказчику и его партнёру. Оформляем переводы в формате билингва.
Срочный научный перевод каждый день
Срочность в научном переводе редкость и нежелательна. Перевод научного текста требует больше внимание и опыта, такие переводы мы не поручаем любому специалисту. При необходимости делаем тестовый перевод бесплатно.
Перевод научных статей для публикации в немецком журнале
Хотя основной язык научного перевода – английский, но бывают случаи необходимости перевода научной статьи на немецкий язык для коллег в Германии. Обращайтесь – выполним такие работы, в том числе с вычиткой носителем языка из Германии!
123@isTranslate.ru – отправьте файлы на просчёт стоимости и сроков работы. Отвечаем оперативно, понимаем важность срочности для Вас – для этого Бюро научных переводов isTranslate.ru работает каждый день!
Комплексный сервис услуг перевода документации
Срочно перевести, заверить и доставить? Да! "Агентства нотариальных переводов немецкого языка isTranslate" выполнит для вас и вашей организации срочный перевод документов и справок, заверит печатью Бюро или Нотариуса, организует доставку до двери на руки в ваш регион! 123@isTranslate.ru – заказать просто!
Для юрлиц и частников
Каждый заказчик услуги срочного письменного перевода оплачивает заказ по официальному счёту на реквизиты "Бюро isTranslate.ru" – можно оплатить частями! Заключаем договора, выполняем пробные переводы бесплатно!
Для экспорта и поездок в Германию
Услуги центра технического и юридического переводов немецкого языка "isTranslate" востребованы для экспортёров продукции из РФ в ФРГ, частными лицами для поездок в Германию на учёбу, лечение или ПМЖ.
Делаем официальный перевод на немецкий у нотариуса в Москве
Каждый срочный перевод паспорта, медицинской справки или диплом мы можем заверить официально у нотариуса в Москве. Вы получите нотариальный перевод своих документов в офисе Бюро в любой рабочий день. Закажите доставку, если Вам удобно получить на руки дома или на работе.
Закажите Экспресс-перевод
Вам требуется срочный перевод с доставкой в ваш регион? Когда документов много, требуется нотариальное заверение, по некоторым языковым парам выгоднее заказать услугу в нашем Бюро с доставкой, чем в вашем городе – просто отправьте запрос на оценку стоимости и сравните цены! 123@isTranslate.ru
Основными языками в Европе остаются английский, немецкий и испанский. Именно потому не редки заказы текстов статей, контрактов, технической и медицинской документации напрямую с английского языка на немецкий и с немецкого на английский. Московское Бюро 123@isTranslate.ru решает такие задачи без выходных!
Посчитаем стоимость за 10 минут
Срочный перевод договора на немецкий язык можем выполнить с русского, с английского языка – многие наши профессиональные знатоки-лингвисты прекрасно владеют английским и немецким. Ваш контракт будет переведён переводчиком с юридической специализацией и опытом. Это позволяет языковому центру "isTranslate" держать качество переводов на высоком уровне! Юридический перевод должен быть только профессиональным!
Когда допускается срочность в юридическом переводе?
Откровенно говоря, срочность в переводе юридических текстов не допустим. И неважно на немецкий, русский или иврит. Это понимают и заказчики. При этом в большинстве случаев именно срочный перевод и просят. Когда объём заказа неадекватен срокам – мы отказываемся от такого заказа дабы не навредить заказчику и не портить свою репутацию.