Получаем благодарности от заказчиков — и работаем ещё лучше!
Отвечаем оперативно
Делаем срочные переводы
Услуги официального перевода
Профессиональный перевод на турецкий для ведения бизнеса в Турции
Легко и уверенно выходите на турецкий рынок с нашими переводами. Над вашими проектами трудятся носители языка, отлично разбирающиеся в местных юридических и коммерческих тонкостях. Предлагаем прагматичные решения, проверенные многолетним опытом сотрудничества с компаниями в Стамбуле и Анкаре.
Для кого нужен профессиональный перевод на турецкий
Для девелоперов и строителей
Перевод проектной документации, тендерных заявок и спецификаций для работы на рынке недвижимости Турции. Специализированный перевод от отраслевых экспертов.
Для юридических лиц
Квалифицированный перевод с нотариусом судебных решений, доверенностей и учредительных документов для нотариального заверения и представления интересов в Турции.
Для сферы образования
Адаптация академических справок, дипломов и учебных программ для поступления в университеты Турции. Официально и точно.
Наши переводчики — ваша уверенность в точности
В бюро isTranslate мы ценим глубокую специализацию. Поэтому для вашего проекта мы подбираем не просто лингвиста, а квалифицированного переводчика, который разбирается в сути задачи.
Почему мы:
- Основной состав — это опытные переводчики, проживающие в Турции и владеющие актуальной бизнес-лексикой.
- Для юридического перевода на турецкий мы привлекаем специалистов с юридическим бэкграундом, знакомых с тонкостями местного законодательства.
- Сложные технические тексты проверяются инженером-технологом, чтобы исключить малейшие неточности в описании процессов.
- Мы создаём комфортные условия для работы наших специалистов, что напрямую влияет на качество и сроки выполнения заказов.
Этапы сотрудничества с isTranslate
- Консультация и расчёт стоимости.
Вы описываете задачу, а мы в течение часа предоставляем расчёт и называем точные сроки выполнения перевода на турецкий. - Подбор исполнителя и начало работы.
Мы выбираем квалифицированного переводчика под вашу тематику — например, для юридических или технических текстов. Закрепляем за вами персонального менеджера. - Перевод и редактура.
Специалист выполняет перевод, после чего текст проверяет второй лингвист-носитель турецкого языка. Это обеспечивает точность и естественность звучания даже в узких темах, в том числе, юридических и медицинских переводах. - Финальный контроль и сдача.
Менеджер проекта проверяет готовый документ на соответствие всем исходным требованиям перед отправкой вам. Мы строго соблюдаем оговорённые сроки выполнения.
Пробный перевод бесплатно
Заключаем договор
Оплата по безналу
Цены и сроки на перевод с турецкого и на турецкий
Мы стремимся сделать профессиональный перевод доступным, поэтому предлагаем гибкую систему ценообразования, зависящую от типа вашего документа.
Базовые расценки
Цена за страницу перевода (1800 знаков) — от 400 рублей. Перевод личных документов (свидетельства, паспорта) имеет фиксированную стоимость от 800 рублей за документ.
Что влияет на цену
Профессиональный перевод для юрлиц на турецкий (контракты, доверенности) требует работы специалиста с профильным образованием, что учитывается в тарифе. Сложность технической документации и необходимость срочного выполнения также увеличивают итоговую сумму.
Стандартные и срочные сроки
Мы выполняем перевод в стандартном режиме за 2-3 рабочих дня. Услуга срочного перевода на турецкий возможна за 24 часа с коэффициентом 1.5 к базовой ставке.
Узнайте точную стоимость перевода на турецкий уже сегодня: 123@isTranslate.ru
Ваши документы в безопасности
Работая с деловой перепиской, тендерной документацией или отчётами для турецких компаний, мы обеспечиваем полную конфиденциальность. Наша репутация надёжного партнёра с 2011 года — лучшая гарантия для вашего бизнеса.
Наши гарантии
Конфиденциальность
Наши гарантии
- Мы гарантируем соответствие перевода исходному тексту и готовы оперативно вносить правки в течение 14 дней.
- Профессиональный перевод на турецкий выполняется в строгом соответствии с техническим заданием, что исключает разночтения.
- Гарантия аутентичности: стиль и терминология ваших документов будут полностью сохранены.
Конфиденциальность
- Применяем сквозное шифрование для передачи файлов между клиентом и нашими специалистами.
- Доступ к материалам имеют только непосредственно занятые в проекте сотрудники, прошедшие проверку.
- Конфиденциальность персональных и коммерческих данных защищена положениями договора и внутренними регламентами isTranslate.
Официально
Нотариально
С заверением печатью нотариуса
Примеры переводов для вашего бизнеса
Ознакомьтесь с фрагментами наших работ для турецкого рынка. Мы специализируемся на переводе для туристического сектора, юридических документов и коммерческих предложений, обеспечивая не только лингвистическую точность, но и культурную адаптацию.
1. Экспертный перевод коммерческого предложения для отельного комплекса
Исходный текст: Наш отельный комплекс предлагает эксклюзивные условия для турецких туроператоров, включая специальные тарифы «вне сезона» и индивидуальный трансфер.
Перевод: Otel kompleksimiz, Türk tur operatörleri için "sezon dışı" özel tarifeleri ve bireysel transfer dahil olmak üzere özel koşullar sunmaktadır.
Задача: Необходимо было корректно перевести маркетинговый термин «эксклюзивные условия» и «тарифы вне сезона», чтобы они звучали привлекательно для местных партнёров. Переводчик-носитель подобрал идиоматичные выражения.
2. Перевод свидетельства о рождении для нотариального заверения
Исходный текст: Актовой записью № 235 от 15.05.1998 удостоверено, что гр. Иванова Мария Сергеевна родилась в г. Москва.
Перевод: 15.05.1998 tarih ve 235 numaralı nüfus kayıt örneğine göre, İvanova Mariya Sergeyevna'nın Moskova şehrinde doğduğu onaylanmıştır.
Задача: Требовался точный перевод документов с турецкого с соблюдением всех официальных формулировок для последующего апостилирования. Переводчик, специализирующийся на легализации, сверил данные с образцами турецких свидетельств.
3. Перевод раздела «Условия использования» для веб-сайта
Исходный текст: Компания не несёт ответственности за убытки, возникшие вследствие неправомерного использования пользователем контента сайта.
Перевод: Şirket, kullanıcının web sitesi içeriğini usulsüz kullanması sonucu ortaya çıkan kayıplardan sorumlu değildir.
Задача: Юридический перевод на турецкий требовал однозначной трактовки термина «неправомерное использование». Переводчик с юридическим образованием подобрал строгий юридический термин «usulsüz kullanım», исключающий разночтения.
1. Экспертный перевод коммерческого предложения для отельного комплекса
Исходный текст: Наш отельный комплекс предлагает эксклюзивные условия для турецких туроператоров, включая специальные тарифы «вне сезона» и индивидуальный трансфер.
Перевод: Otel kompleksimiz, Türk tur operatörleri için "sezon dışı" özel tarifeleri ve bireysel transfer dahil olmak üzere özel koşullar sunmaktadır.
Задача: Необходимо было корректно перевести маркетинговый термин «эксклюзивные условия» и «тарифы вне сезона», чтобы они звучали привлекательно для местных партнёров. Переводчик-носитель подобрал идиоматичные выражения.
2. Перевод свидетельства о рождении для нотариального заверения
Исходный текст: Актовой записью № 235 от 15.05.1998 удостоверено, что гр. Иванова Мария Сергеевна родилась в г. Москва.
Перевод: 15.05.1998 tarih ve 235 numaralı nüfus kayıt örneğine göre, İvanova Mariya Sergeyevna'nın Moskova şehrinde doğduğu onaylanmıştır.
Задача: Требовался точный перевод документов с турецкого с соблюдением всех официальных формулировок для последующего апостилирования. Переводчик, специализирующийся на легализации, сверил данные с образцами турецких свидетельств.
3. Перевод раздела «Условия использования» для веб-сайта
Исходный текст: Компания не несёт ответственности за убытки, возникшие вследствие неправомерного использования пользователем контента сайта.
Перевод: Şirket, kullanıcının web sitesi içeriğini usulsüz kullanması sonucu ortaya çıkan kayıplardan sorumlu değildir.
Задача: Юридический перевод на турецкий требовал однозначной трактовки термина «неправомерное использование». Переводчик с юридическим образованием подобрал строгий юридический термин «usulsüz kullanım», исключающий разночтения.
Рассчитать стоимость? Отправьте файл контракта на электронный адрес 123@isTranslate.ru Часто задаваемые вопросы
Мы ценим ваше время и стремимся к максимальной открытости. В этом разделе собраны ответы на самые популярные вопросы о сотрудничестве. Не нашли своего? Задайте его нам напрямую.
Сможете ли вы перевести документы для подачи в государственные органы Турции?
Да, мы специализируемся на переводе документов с турецкого и на турецкий для официальных инстанций. Наши переводчики знают специфику оформления таких документов и обеспечат их соответствие местным требованиям.
Вы предоставляете услуги нотариального заверения?
Мы организуем нотариальное заверение перевода у партнёров-нотариусов. Это дополнительная услуга, которую можно заказать вместе с профессиональным переводом ваших документов.
Как происходит работа над большим проектом, например, локализацией софта?
Крупные проекты, такие как тематический перевод на турецкий интерфейса программы, мы ведём целой командой. Назначается менеджер проекта, который координирует работу переводчиков, носителей языка и тестировщиков для обеспечения единства стиля и терминологии.
Что такое «носитель языка» и почему это важно?
Переводчик носитель турецкого языка — это человек, для которого турецкий является родным и который живет в языковой среде. Он обеспечивает естественность и идиоматичность текста, что критически важно для маркетинговых материалов и делового перевода на турецкий, к примеру, переводов для международного бизнеса.