Получаем благодарности от заказчиков — и работаем ещё лучше!
Отвечаем оперативно
Делаем срочные переводы
Услуги официального перевода
Перевод деловых документов на китайский от носителей
Ваши переговоры с партнёрами из КНР будут вести дипломированные лингвисты с экономическим образованием. Каждый текст проходит тройной контроль: переводчиком, носителем и узким специалистом. Работаем с 2011 года, гарантируем точность терминов и полное соблюдение делового этикета Поднебесной.
Перевод на китайский для ваших целей
Для импортеров и экспортеров
Перевод сертификатов, спецификаций и контрактов для поставок товаров из Китая и в Китай. Точный деловой перевод технических и коммерческих терминов.
Для IT-компаний и разработчиков
Локализация интерфейсов, мануалов и документации для запуска ПО на рынке КНР. Работаем с носителями, разбирающимися в IT-тематике.
Для научно-исследовательских центров
Тематический перевод научных статей, патентов и материалов конференций для публикации в китайских журналах и сотрудничества с вузами.
Кто будет выполнять профессиональный перевод на китайский
Мы тщательно формируем команды под каждый проект, чтобы ваш текст попал к специалисту с нужным бэкграундом. Это гарантирует не только лингвистическую точность, но и полное понимание отраслевого контекста.
Наши преимущества:
- Переводчик-носитель китайского языка из Пекина или Шанхая с филологическим образованием обеспечивает естественность звучания.
- Отраслевой специалист с опытом в вашей сфере (например, международное право или машиностроение) отвечает за точность терминов.
- Каждый тематический перевод на китайский проходит двойной контроль: редактором-лингвистом и носителем-экспертом.
- Как бюро с нотариусом, в дополнение к переводу мы предоставляем услуги заверения документов.
Процесс профессионального бизнес-перевода на китайский
- Заявка и анализ задачи.
Вы присылаете документы, а наш менеджер уточняет цель перевода и целевую аудиторию. Это позволяет сразу подобрать переводчика с нужной отраслевой специализацией. - Заключение договора и согласование терминов.
Мы фиксируем сроки, стоимость и условия конфиденциальности в договоре. Для бизнес-проектов заранее согласуем глоссарий ключевых терминов. - Специализированный перевод и верификация.
Над текстом работает дипломированный переводчик, после чего носитель языка из Китая проверяет естественность и культурное соответствие перевода. - Многоэтапный контроль качества.
Редактор проверяет точность, форматирование и нумерацию. Мы гарантируем, что ваш качественный перевод на китайский будет полностью готов к использованию.
Пробный перевод бесплатно
Заключаем договор
Оплата по безналу
Стоимость перевода на китайский
Окончательная цена формируется исходя из тематики, сложности текста и выбранного варианта проверки. Мы предлагаем сбалансированные тарифы для проектов любого объёма.
Базовые расценки
Стоимость перевода начинается от 450 рублей за стандартную страницу (1800 знаков). Для больших объёмов от 50 000 знаков действуют специальные оптовые скидки.
Факторы, влияющие на стоимость
Цена может быть выше для специализированного, например, технического и медицинского перевода на китайский, инженерии или финансов. Также на стоимость влияют необходимость привлечения переводчика-носителя китайского языка для работы с художественными текстами или срочность выполнения заказа.
Сроки выполнения
Стандартный срок для делового перевода на китайский — 5-7 страниц в день. Срочный заказ выполняется за дополнительную плату (50-100% к тарифу) в срок от 4 часов.
Рассчитать стоимость перевода на китайский прямо сейчас: 123@isTranslate.ru
Гарантии качества isTranslate
Мы осознаём ответственность при работе с финансовой и юридической документацией для партнёров из КНР. Каждый проект, будь то перевод контрактов на китайский или корпоративной отчётности, выполняется с соблюдением строгих стандартов безопасности и точности.
Наши гарантии
Конфиденциальность
Наши гарантии
- Гарантия сроком 30 дней на бесплатное исправление неточностей, обнаруженных после сдачи работы.
- Юридическая ответственность за соблюдение сроков и качества прописана в договоре.
- Финансовая гарантия: мы вернём 100% стоимости заказа, если не сможем выполнить взятые на себя обязательства.
Конфиденциальность
- Все документы хранятся в зашифрованном виде на защищённых серверах с ограниченным доступом.
- Мы заключаем соглашение о неразглашении (NDA) с каждым сотрудником, включая переводчика-носителя китайского языка.
- После выполнения проекта все файлы могут быть безвозвратно удалены по вашему запросу.
Официально
Нотариально
С заверением печатью нотариуса
Опыт, который говорит сам за себя
Мы отобрали несколько примеров из реальных проектов, чтобы показать, как наш профессиональный перевод на китайский решает сложные задачи в юриспруденции, логистике и digital-маркетинге. Каждый пример — это результат работы узкопрофильного специалиста и носителя языка.
1. Перевод рамочного соглашения о поставках
Исходный текст: Стороны обязуются урегулировать все споры, возникающие из настоящего Договора, путём переговоров, а при недостижении согласия — в Арбитражном суде г. Москвы.
Перевод: 双方承诺通过谈判解决因本合同产生的所有争议,如未能达成一致,则提交莫斯科市仲裁法院解决。
Задача: Требовалось точно передать юридическую конструкцию «урегулировать споры путём переговоров» и официальное название суда. Переводчик-носитель с юридическим бэкграундом подобрал иероглифы, исключающие двусмысленность, базируясь на опыте в услугах бюро для экспорта и импорта.
2. Локализация интерфейса мобильного приложения
Исходный текст: Для завершения регистрации подтвердите ваш email-адрес, перейдя по ссылке в письме.
Перевод: 请点击邮件中的链接确认您的电子邮件地址以完成注册。
Задача: Необходимо было сделать инструкцию краткой и интуитивно понятной для пользователя из КНР. Переводчик-носитель адаптировал фразу, сделав её соответствующей UI-стандартам китайских приложений.
3. Перевод технического паспорта оборудования
Исходный текст: Номинальная потребляемая мощность не превышает 2.5 кВт/ч, а уровень звукового давления на расстоянии 1 метра составляет не более 75 дБ.
Перевод: 额定功耗不超过2.5千瓦/时,1米距离处的声压级不超过75分贝。
Задача: Ключевой сложностью был точный технический перевод на китайский единиц измерения («кВт/ч», «дБ») и терминов. Переводчик-инженер сверил все значения с китайскими стандартами и номенклатурой.
1. Перевод рамочного соглашения о поставках
Исходный текст: Стороны обязуются урегулировать все споры, возникающие из настоящего Договора, путём переговоров, а при недостижении согласия — в Арбитражном суде г. Москвы.
Перевод: 双方承诺通过谈判解决因本合同产生的所有争议,如未能达成一致,则提交莫斯科市仲裁法院解决。
Задача: Требовалось точно передать юридическую конструкцию «урегулировать споры путём переговоров» и официальное название суда. Переводчик-носитель с юридическим бэкграундом подобрал иероглифы, исключающие двусмысленность, базируясь на опыте в услугах бюро для экспорта и импорта.
2. Локализация интерфейса мобильного приложения
Исходный текст: Для завершения регистрации подтвердите ваш email-адрес, перейдя по ссылке в письме.
Перевод: 请点击邮件中的链接确认您的电子邮件地址以完成注册。
Задача: Необходимо было сделать инструкцию краткой и интуитивно понятной для пользователя из КНР. Переводчик-носитель адаптировал фразу, сделав её соответствующей UI-стандартам китайских приложений.
3. Перевод технического паспорта оборудования
Исходный текст: Номинальная потребляемая мощность не превышает 2.5 кВт/ч, а уровень звукового давления на расстоянии 1 метра составляет не более 75 дБ.
Перевод: 额定功耗不超过2.5千瓦/时,1米距离处的声压级不超过75分贝。
Задача: Ключевой сложностью был точный технический перевод на китайский единиц измерения («кВт/ч», «дБ») и терминов. Переводчик-инженер сверил все значения с китайскими стандартами и номенклатурой.
Рассчитать стоимость? Отправьте файл контракта на электронный адрес 123@isTranslate.ru Вопросы и ответы о переводе на китайский
У нас прозрачные условия работы, и мы всегда на связи. Возможно, ответ на ваш вопрос уже ждёт вас ниже. Если нет — смело звоните или пишите, мы разберем вашу задачу индивидуально.
Как обеспечивается точность перевода технической документации?
Мы привлекаем квалифицированного переводчика китайского с инженерным или техническим образованием. После него текст проверяет носитель языка, знакомый с отраслевой терминологией, что гарантирует точный перевод с китайского и на китайский сложных спецификаций.
Вы делаете срочный перевод договоров?
Да, вы можете заказать срочный перевод, включая юридический перевод на китайский для контрактов. Стоимость и сроки оговариваются индивидуально, мы делаем всё возможное, чтобы вы получили качественный результат без задержек по вине бюро.
Кто будет переводить мой сайт для китайской аудитории?
Локализацией занимается команда: русскоязычный лингвист и переводчик носитель китайского языка, который адаптирует контент с учётом культурных и маркетинговых особенностей КНР. Это гарантирует, что ваш бренд будет воспринят правильно.
Что делать, если мне нужна будет правка в уже переведенном документе?
Мы предоставляем гарантию на все работы. В течение 10 дней после сдачи проекта вы можете запросить бесплатные правки, если обнаружите неточности. Это часть нашего подхода к гарантии качества.