Получаем благодарности от заказчиков — и работаем ещё лучше!
Отвечаем оперативно
Делаем срочные переводы
Услуги официального перевода
Надёжный перевод с эстонского для компаний
Перевод с эстонского — это искусство сохранить мелодику и смысл. Художественные и публицистические тексты доверяем носителям-филологам. Подходим к каждому проекту творчески и с уважением к оригиналу. Убедитесь в качестве нашей работы, которой доверяют с 2011 года.
Для кого необходим профессиональный перевод с эстонского
Для технологических компаний
Перевод с эстонского патентов и технической документации для исследований.
Для туристического бизнеса
Перевод контента сайтов и брошюр на эстонский в бюро isTranslate.
Наши переводчики с эстонского — ваша уверенность
Наш принцип — работать с дипломированными носителями эстонского языка, которые являются отраслевыми экспертами. Мы мотивируем специалистов глубоко погружаться в тематику каждого проекта.
- Носитель эстонского языка с опытом работы в сфере IT, права или судоходства.
- Строгий отбор: диплом лингвиста или профильное техническое образование.
- Качественный профессиональный бизнес-перевод на эстонский обеспечивается двойной проверкой: редактором и носителем-отраслевиком.
- Каждый сотрудник бюро isTranslate проходит регулярное обучение.
Как проходит работа в isTranslate
Премиум‑сервис перевода: 4 этапа работы с эстонским языком.
1. Запрос и планирование.
Вы оставляете заявку, и мы вместе определяем оптимальные сроки выполнения. На этом этапе подбирается опытный переводчик эстонского языка.
2. Перевод и первичный контроль.
Специалист выполняет перевод, сразу адаптируя его под культурные особенности. Редактор проверяет грамматику и терминологию.
3. Согласование и доработка.
Мы можем предоставить вам черновой вариант для проверки ключевых моментов. Это обеспечивает точный перевод с эстонского и обратно.
4. Финальное оформление.
Приводим документ к исходному формату, сохраняя все элементы вёрстки. Вы получаете готовый к использованию файл.
1. Запрос и планирование.
Вы оставляете заявку, и мы вместе определяем оптимальные сроки выполнения. На этом этапе подбирается опытный переводчик эстонского языка.
2. Перевод и первичный контроль.
Специалист выполняет перевод, сразу адаптируя его под культурные особенности. Редактор проверяет грамматику и терминологию.
3. Согласование и доработка.
Мы можем предоставить вам черновой вариант для проверки ключевых моментов. Это обеспечивает точный перевод с эстонского и обратно.
4. Финальное оформление.
Приводим документ к исходному формату, сохраняя все элементы вёрстки. Вы получаете готовый к использованию файл.
Пробный перевод бесплатно
Заключаем договор
Оплата по безналу
Цены и сроки перевода на эстонский
Наше ценообразование прозрачно и зависит от конкретных параметров вашего заказа, будь то перевод текста или статьи, патента или сайта визового центра. Мы всегда заранее согласуем с вами итоговую сумму.
Базовые расценки и тарифы
Стоимость перевода начинается от 490 рублей за страницу.
Для поэтапной работы над большим проектом возможна оплата от 60 рублей за 1000 знаков с пробелами.
Факторы, влияющие на стоимость
На цену влияет множество аспектов, включая:
- отрасль (например, перевод в сфере логистики или IT);
- необходимость нотариального заверения;
- сроки выполнения.
Сроки выполнения и срочный перевод
Обычные сроки выполнения — 2-4 рабочих дня.
Доступен срочный перевод с минимальным сроком от 8 часов.
Мы гарантируем соблюдение сроков и бесплатное внесение правок по вашим комментариям.
Ваши документы в безопасности
Мы понимаем важность защиты коммерческой тайны и персональных данных, будь то финансовая отчётность для эстонской компании или патентная документация. Наша система гарантий и мер конфиденциальности создана для полного спокойствия клиентов isTranslate.
Наши гарантии:
Конфиденциальность:
Наши гарантии:
- Бессрочная гарантия действует на все нотариально заверенные переводы юридических документов.
- Мы гарантируем соответствие перевода исходному смыслу и профессиональную терминологию.
- Вы получаете финансовые гарантии, закреплённые в официальном договоре.
Конфиденциальность:
- Используются выделенные серверы и двухфакторная аутентификация для доступа к внутренним системам бюро.
- Регулярно проводятся аудиты безопасности на соответствие международным стандартам.
- Конфиденциальность ваших документов обеспечивается строгими правилами доступа для переводчиков и менеджеров.
Официально
Нотариально
С заверением печатью нотариуса
Примеры переводов на эстонский язык
Мы выполняем специализированные переводы на эстонский язык для таких областей, как судопроизводство, морская логистика и культурология. Наши переводы всегда выполнены с учётом отраслевых особенностей и юридических норм.
1. Перевод судебного искового заявления.
Исходный текст: Истец требует взыскать с Ответчика сумму основного долга в размере 75 000 евро, а также проценты за пользование чужими денежными средствами.
Перевод: Hageja nõuab Vastaseltelt põhivõla summas 75 000 eurot ning intressi võõra raha kasutamise eest.
Задача: требовалось безупречное знание юридической терминологии на эстонском языке.
Решение: перевод выполнял носитель языка с образованием в сфере права.
2. Перевод коносамента для морской перевозки.
Исходный текст: Груз: 500 тонн лессовых плит. Условия поставки: FCA Санкт-Петербург. Ответственность за погрузку несет Продавец.
Перевод: Kaup: 500 tonni kildkiviplaate. Tarnekohustused: FCA Peterburi. Pealevõtmise eest vastutab Müüja.
Задача: ключевой сложностью был перевод узкоспециализированных терминов международных морских перевозок.
Решение: привлечен переводчик, имеющий опыт работы в логистической компании в Эстонии.
3. Перевод каталога музейной выставки.
Исходный текст: Художник исследует тему памяти и забвения через призму советского модернизма. Его работы находятся в коллекциях крупнейших музеев Европы.
Перевод: Kunstnik uurib mälu ja unustuse teemat nõukogude modernismi prisma läbi. Tema teosed asuvad suurimate Euroopa muuseumide kogudes.
Задача: необходимо было передать тонкости искусствоведческого текста и стилистики.
Решение: над переводом работал профессиональный переводчик эстонского языка, специализирующийся на культурологии.
1. Перевод судебного искового заявления.
Исходный текст: Истец требует взыскать с Ответчика сумму основного долга в размере 75 000 евро, а также проценты за пользование чужими денежными средствами.
Перевод: Hageja nõuab Vastaseltelt põhivõla summas 75 000 eurot ning intressi võõra raha kasutamise eest.
Задача: требовалось безупречное знание юридической терминологии на эстонском языке.
Решение: перевод выполнял носитель языка с образованием в сфере права.
2. Перевод коносамента для морской перевозки.
Исходный текст: Груз: 500 тонн лессовых плит. Условия поставки: FCA Санкт-Петербург. Ответственность за погрузку несет Продавец.
Перевод: Kaup: 500 tonni kildkiviplaate. Tarnekohustused: FCA Peterburi. Pealevõtmise eest vastutab Müüja.
Задача: ключевой сложностью был перевод узкоспециализированных терминов международных морских перевозок.
Решение: привлечен переводчик, имеющий опыт работы в логистической компании в Эстонии.
3. Перевод каталога музейной выставки.
Исходный текст: Художник исследует тему памяти и забвения через призму советского модернизма. Его работы находятся в коллекциях крупнейших музеев Европы.
Перевод: Kunstnik uurib mälu ja unustuse teemat nõukogude modernismi prisma läbi. Tema teosed asuvad suurimate Euroopa muuseumide kogudes.
Задача: необходимо было передать тонкости искусствоведческого текста и стилистики.
Решение: над переводом работал профессиональный переводчик эстонского языка, специализирующийся на культурологии.
Рассчитать стоимость? Отправьте файл контракта на электронный адрес 123@isTranslate.ru Часто задаваемые вопросы
Мы понимаем, что при заказе перевода могут возникать различные вопросы. На этой странице мы постарались дать максимально полные и честные ответы, основанные на нашем многолетнем опыте.