Logo
Бюро «isTranslate»
— официальный перевод с печатью нотариуса Москвы
  • Виды документов
  • Спектр услуг
  • Преимущества для вас
  • Гарантии
  • Вопросы и ответы
  • Отзывы
Рассчитать стоимость
Отправить файлы
123@isTranslate.ru
Позвонить
8(800) 301-00-23
+7(499) 350-27-00
+7(812) 424-33-26
Спросить
Ru
Ru
En
It
Pt
Fr
De
Es
  • Наши клиенты
  • Стоимость и сроки
  • Порядок работы
  • Сертификат ISO
  • Нотариальный перевод

Нотариальный перевод на армянский с учётом алфавита

Доставка по Москве за 3 часа. Скидка 30% на заверение второй копии документа.
Учтём уникальность армянского письма для точности перевода. Носители языка обеспечат корректность юридических и личных документов. Услуга срочного перевода документации на армянский у нотариуса доступна в день обращения, включая субботу.

Армянский алфавит, созданный Месропом Маштоцем, является культурным достоянием страны. Современная Армения активно развивает IT-сектор и виноделие, поэтому перевод часто требуется для деловых контрактов и патентов в этих динамичных сферах.

Какие документы требуют нотариального перевода на армянский язык?

Профессиональный перевод документации на армянский язык с нотариальным заверением требуется для репатриации, воссоединения семьи, ведения бизнеса или учёбы в Армении, а также для обращения в официальные инстанции этой страны.

Для подтверждения личности, гражданства и семейных связей:

  • Заграничный паспорт для оформления вида на жительство или получения статуса репатрианта.
  • Свидетельство о рождении (для всех поколений) для подтверждения армянского происхождения.
  • Свидетельство о заключении брака для внесения соответствующей отметки в армянские реестры.
  • Справка об отсутствии судимости с консульской легализацией для долгосрочной визы или ВНЖ.
  • Нотариальное согласие на выезд ребёнка от второго родителя, если ребёнок путешествует в Армению с одним из родителей.
  • Свидетельство о перемене имени или фамилии, если оно было изменено за границей.
  • Военный билет или иной документ о воинском учёте для мужчин соответствующего возраста.

Для коммерческих операций и регистрации предприятий:

  • Устав и учредительный договор иностранной компании для создания дочернего предприятия в Армении.
  • Выписка из коммерческого реестра страны происхождения, подтверждающая хорошую репутацию компании.
  • Приказ о назначении директора с правом подписи для открытия корпоративного счёта в армянском банке.
  • Доверенность на ведение переговоров и подписание договоров от имени иностранного юридического лица.
  • Лицензии на осуществление определённых видов деятельности (например, финансовой, фармацевтической).
  • Инвойсы и упаковочные листы для таможенного оформления импортируемых товаров.
  • Аудиторские заключения по международным стандартам.

Юридические, академические и специфические документы:

  • Свидетельство о смерти родственника, ранее проживавшего в Армении, для решения наследственных вопросов.
  • Диплом и аттестат в бюро, академические справки для поступления в вузы Армении или признания квалификации.
  • Судебные решения (например, о лишении родительских прав или взыскании алиментов) для принудительного исполнения.
  • Медицинская страховка и история болезни для получения плановой медицинской помощи.
  • Свидетельство о крещении из Армянской апостольской церкви за рубежом (для личных целей).
  • Патент на изобретение или свидетельство на товарный знак для регистрации в Армении.
Отправьте скан или фото вашего документа на предварительную бесплатную оценку стоимости и сроков перевода. Это ни к чему не обязывает.

Перевод с армянского языка: решаем главные сложности за вас

Работа с документами на армянском, китайском или других языках со сложной письменностью вызывает вопросы. Мы берём на себя все риски и бюрократические тонкости, превращая ваш запрос в готовое решение.

Мы понимаем ваши сомнения и предлагаем чёткие решения:
  • Проблема: Страх ошибки в переводе. Неверный символ или термин в документе на армянском языке сделает его недействительным.
  • Решение: Перевод выполняет носитель армянского языка с лингвистическим образованием, а затем второй специалист (билингвал) проводит вычитку. Официальный перевод для юрлиц выполняется с привлечением узкопрофильного редактора.
  • Проблема: Незнание процедур легализации. Нужен ли апостиль или обращение в консульство для документов из Армении?
  • Решение: Наш эксперт по легализации определит точную процедуру (апостиль, консульская легализация) для вашей страны назначения. У нас есть успешный опыт взаимодействия с посольствами и архивными учреждениями.
  • Проблема: Дефицит времени и необходимость контроля. Нужно быстро, но при этом быть в курсе этапов.
  • Решение: Мы закрепим за вами менеджера, который будет на связи. Вы можете заказать срочный нотариальный перевод с армянского и оперативную доставку документов. Статус работы отслеживается в режиме онлайн.

Экспертиза, которая даёт результат

Мы работаем не только с армянским, но и с другими востребованными, но менее распространёнными языками, например, с японским и хинди. Наши переводчики знают не только язык, но и юридические нормы двух стран, что критически важно для корректного перевода свидетельств, доверенностей и договоров.

Ваши гарантии

Конфиденциальность данных, фиксированные сроки в договоре, бесплатное исправление ошибок, допущенных по нашей вине, и финансовая ответственность за юридическую силу подготовленного документа. Вы получаете предсказуемый результат без скрытых сложностей.

Что вы получаете на каждом этапе перевода на армянский?

Мы превращаем подготовку документов для Армении в прозрачный и контролируемый процесс. На каждом шаге вы точно знаете, что происходит с вашими документами и какой результат гарантирован.

1. Вы отправляете нам документы

Наша работа и гарантия: Наш эксперт по армянскому направлению проводит бесплатный анализ: оценивает объём, проверяет читаемость печатей и определяет конечную цель использования перевода (для ЗАГСа, МИД Армении, вуза). В течение 20 минут вы получаете итоговый расчёт с фиксированной стоимостью и чёткими сроками.

2. Вы подтверждаете заказ

Мы заключаем с вами официальный договор, в котором прописываем все параметры работы, включая конфиденциальность. После этого документы немедленно передаются в работу переводчику-носителю армянского языка, который специализируется на юридических текстах.

3. Вы ожидаете готовый перевод

Переводчик выполняет работу с учётом всех особенностей: строгое соответствие терминологии армянского законодательства, двойная проверка транслитерации имён и фамилий (с русского на армянский и наоборот), а также контроль корректности отображения армянских символов в оформлении. Затем редактор проводит полную лингвистическую и юридическую верификацию текста.

4. Вы получаете уведомление о готовности

Мы оперативно заверяем перевод у нашего нотариуса, который удостоверяет подпись и печать нашего аттестованного переводчика. Финальный этап — итоговая проверка всего пакета на соответствие требованиям армянских государственных органов. Вы получаете скан готового документа, а затем — курьерскую доставку оригинала по Москве или отправку в ваш город.

Все этапы легализации документов для Армении

Мы предоставляем комплекс решений для репатриации, ведения бизнеса и защиты активов, обеспечивая полное соответствие документов требованиям армянских инстанций.
Репатриация и подтверждение происхождения

Нотариальный перевод свидетельств о рождении, браке и других документов, доказывающих армянское происхождение, для подачи в Паспортно-визовый департамент МВД РА при оформлении особого статуса или гражданства. Консульская легализация или апостилирование иностранных документов. Помощь в восстановлении и переводе архивных справок.
Сопровождение бизнес-процессов и судебных процедур
Юридический перевод договоров, учредительных документов и перевод финансовых документов для регистрации компании в Государственном реестре юридических лиц РА. Подготовка и заверение переводов исковых заявлений, доверенностей и решений для представления в суды общей юрисдикции или хозяйственный суд Армении. Полный цикл легализации через МИД Армении.
Решение вопросов с недвижимостью и наследством
Заверенный перевод документов на имущество (договоры, технические паспорта) для регистрации прав в Кадастровом комитете. Легализация завещаний и свидетельств о праве на наследство для действий у армянского нотариуса. Уникальная услуга: перевод и подготовка документов для оспаривания прав на имущество в общинах (մարզպետարան), с учётом местных административных особенностей.
Спросите у нас
Обсудите комплексный заказ для Армении, чтобы получить скоординированное решение по всем вашим документам от перевода до финальной легализации.

Отзывы

Истории наших клиентов

Сергей, предприниматель, г. Красногорск, Московская область.
Мне срочно потребовалось оформить наследство в Армении, а потом уехать работать в Белоруссию. Для этого нужен был официальный перевод  документации на белорусский и армянский языки: моего российского паспорта, свидетельства о рождении и нотариальной доверенности для представителя. Сроки горели, была настоящая паника, так как от этого зависело очень многое. Обратился в это бюро, потому что они специализируются на сложных переводах. Менеджер Геннадий взял ситуацию под свой контроль. Он организовал работу так, что перевод и нотариальное заверение были выполнены буквально за сутки, включая выходной день. Его выдержка и оперативность спасли мою ситуацию. Все документы были приняты армянским нотариусом без единого замечания. Благодарю за спасение нервов и безупречный результат!

Выберите свой сценарий работы с Арменией

Ориентируйтесь на свою задачу — мы учтём специфику армянского законодательства и предоставим точно настроенный пакет услуг.
Переезжаете на историческую родину?
Вы получаете статус репатрианта или вид на жительство через МИД и Паспортно-визовое управление Армении. Мы переведём и заверим весь комплект: свидетельства о рождении, справки о несудимости, документы, подтверждающие армянское происхождение. Вы можете перевести диплом и аттестат в бюро, а также иные справки для решения обыденных вопросов в Армении.
Выгода: Скидка 20% на перевод документов для всех членов семьи при оформлении пакета.
Оформляете недвижимость в Армении?
Покупаете, продаёте или получаете в дар квартиру, дом или землю. Мы подготовим нотариальный перевод паспорта, доверенностей, договоров купли-продажи и выписки из кадастра для регистрации права в Комитете кадастра недвижимости.
Выгода: Гарантия принятия документов нотариусом и госорганами Армении.
Обращаетесь в армянский суд или клинику?
Вам нужен перевод медицинских заключений для лечения или полного пакета судебных документов (исков, доверенностей, доказательств). Мы обеспечим точность медицинских или юридических терминов и официальное заверение для подачи в инстанции.
Выгода: Работа с персональным менеджером и срочный перевод в день обращения.

Отправить файлы (фото, сканы) или позвонить

Наши гарантии для документов в Армении

Ваша уверенность в безупречном результате — основа нашего подхода к работе.
Гарантия юридического соответствия
Гарантируем, что перевод будет соответствовать требованиям Паспортно-визового департамента полиции РА или Министерства юстиции Республики Армения для проставления апостиля. При единственном замечании от органов — бесплатно доработаем.
Гарантия конфиденциальности
Обеспечиваем полную защиту персональных и коммерческих данных. Работаем в соответствии с NDA, используем шифрование для электронных файлов, а физические носители храним в условиях строгого контроля доступа.
Гарантия соблюдения сроков
Вы получаете готовые документы точно в оговорённое время. Любая задержка по нашей вине компенсируется предоставлением скидки 10% на заказ.

Перевод и легализация документов для бизнеса с Арменией

Закажите комплексную легализацию документов с фиксированной стоимостью и чёткими сроками. Проконсультируйтесь с нашим экспертом по ведению бизнеса с Арменией.
Мы обеспечиваем полный цикл услуг для делового взаимодействия: официальный перевод договоров, уставных документов и финансовой отчётности с армянского языка, их нотариальное заверение и легализацию (апостиль или консульская). Наши решения для бизнеса в Москве помогают закрывать сделки, открывать счета и сопровождать международные контракты.

Более 15 лет опыта позволяют нам гарантировать безупречное качество перевода, принятое в посольствах, банках и судах. Мы работаем с переводчиками-носителями армянского языка, которые прекрасно разбираются не только в юридических тонкостях, но и в особенностях деловой культуры Армении, где личные отношения и доверие часто играют ключевую роль. Для корпоративных клиентов предусмотрено заключение NDA.

Вопросы и ответы

Вы спрашиваете - мы отвечаем

1. Что такое нотариальный перевод на армянский и когда он нужен?

Это заверенный печатью перевод документов, достоверность которого подтверждается нотариусом. Он требуется для подачи российских документов в официальные органы Армении: для поступления в вуз (аттестат, диплом), оформления ВНЖ (справка о несудимости, свидетельства), ведения бизнеса (устав, выписка ЕГРЮЛ) или лечения в клинике (медицинская карта, эпикриз).

2. Сколько стоит перевод на армянский и почему дороже, чем с европейских языков?

Стоимость выше из-за сложности языка и меньшего числа квалифицированных переводчиков-нотариусов, владеющих армянским. Цена рассчитывается за страницу. Мы предлагаем скидки на пакеты документов, например, для всей семьи, выезжающей на ПМЖ.

3. Можно ли прислать документы онлайн и получить перевод по электронной почте?

Да, вы присылаете чёткие сканы, мы делаем перевод и отправляем вам скан заверенной копии для предварительной проверки. Оригинал готового перевода можно забрать в офисе или получить курьером. Это удобно для клиентов из регионов.

4. Как переводятся имена и отчества на армянский?

Имена передаются путём транскрипции, максимально близкой к оригинальному звучанию. Отчество часто оформляется как второе имя (например, «Сергеевич» становится «Сергеи»). Переводчик подберёт вариант, корректный для официальных документов Армении.

5. Вы учитываете разницу между восточноармянским и западноармянским?

Да, это критически важно. Для документов, предназначенных для Республики Армения (Ереван), используется современный восточноармянский литературный язык. Мы гарантируем соответствие именно этому стандарту.

6. Примут ли перевод, заверенный российским нотариусом, в армянском ЗАГСе или МИДе?

Как правило, да, если это стандартные документы. Однако для некоторых процедур (например, усыновление) может потребоваться дополнительная легализация через МИД РФ и посольство Армении. Мы заранее предупреждаем клиентов о такой необходимости.

7. Как быстро перевести документы для срочной поездки на родину?

Мы предлагаем услуги в день обращения. За 2-4 часа можно перевести и заверить 1-2 документа (например, доверенность или свидетельство о рождении). Для комплексных задач, таких как перевод полного пакета для оформления наследства, потребуется больше времени.

8. Что делать, если у меня документ на армянском, а нужен перевод на русский для российской инстанции?

Это наша прямая услуга — нотариальный перевод с армянского на русский. Мы переведём и заверим любые документы: школьный аттестат, судебное решение, медицинский диагноз для продолжения лечения в России.

9. Кто будет работать с моими личными документами?

Перевод выполняет дипломированный переводчик-арменист, часто носитель языка. Нотариальную часть проводит российский нотариус. Мы несём полную ответственность за сохранность и конфиденциальность ваших оригиналов.

10. Исправляют ли ошибки, если я их обнаружил уже в Ереване?

Крайне редко, так как качество проверяется многократно. Но если форс-мажор случился, мы оперативно решим вопрос дистанционно: свяжемся с партнёрами в Армении для помощи или подготовим корректирующие документы.

Отправьте файлы

чтобы узнать точную стоимость
123@isTranslate.ru

Пишите

Звоните
8 (800) 301-00-23
с 9 утра до 21 по мск.времени
Звонок бесплатный
Удобные офисы и доставка
Офисы в районе 35 станций метро Москвы: 
ст.м. Охотный Ряд или Кузнецкий Мост,
улица Кузнецкий Мост, дом 7.

Услуги нотариального бюро

  • Услуги
    • Профессиональный перевод
    • Технический
    • Перевод книг
    • Научный
    • Локализация сайтов
    • Перевод носителем языка
    • Вычитка носителем языка
  • Нотариальный
    • Армянский
    • Грузинский
    • Киргизский
    • Молдавский
    • Таджикский
    • Ещё более 48 языков
  • Срочный
    • Английский
    • Испанский
    • Немецкий
    • Черногорский
    • Японский
    • Ещё более 55 языков
Logo
  • Арабский
  • Корейский
  • Китайский
  • Иврит
  • Португальский
  • Сербский
  • Чешский
  • Французский

Контакты

Адрес бухгалтерии
109428, г. Москва, улица Зарайская, дом 21
  • Реквизиты: Юридическая информация
  • Сертификат ISO 17100
  • Отзывы на Google.Картах
  • Отзывы на Карте 2ГИС
  • Отзывы на Яндекс.Картах
  • Согласие на обработку персональных данных по ФЗ-152
Бюро переводов isTranslate.ru
© 2011-2025.
HTML-карта сайта