Звоните бесплатно
8-800-301-0023
для всей России

Вы — Автор, Сценарист, Литературный агент?

Вы хотите перевести книгу / стихи / песню / кино-сценарий / литературное произведение / художественную или деловую книгу:

  • — вычитка вашего перевода носителем языка;
  • — прямой перевод носителем языка;
  • — перевод + вычитка носителем языка;
  • — перевод на русский с иностранного языка;
  • — перевод с иностранного языка на другой иностранный язык;
  • — перевод с русского языка на иностранный?

Вам нужен перевод для издания творческого произведения

Мы помогаем решать подобные задачи авторам и их лит.агентам.

Просто напишите или позвоните нам.

Сотрудничаем с Союзами писателей и авторов России

Среди наших Заказчиков — как признанные, так и начинающие авторы из профессиональных союзов и объединений писателей на территории России: Российского союза писателей, Интернационального союза писателей.

Да, высокое качество — стоит дорого

Стоимость работы складывается из стоимости оплаты труда носителей языка. Расчёты с ними в валюте. А курс вырос значительно…

В нашем Бюро авторы могут рассчитывать на доступные тарифы — мы рассчитываем на повторные заказы от вас и от ваших рекомендаций. Таков принцип работы Бюро isTranslate.ru — никакая реклама не сработает лучше рекомендаций довольных Заказчиков! Потому мы каждый раз стараемся сделать максимально возможное для Вас.

Поможем перевести и выставить Вашу книгу на продажу на AMAZON.COM

Для авторов книг: перевод синопсиса, письма издателю, информации об авторе, советы, возможные агентские услуги. По желанию авторов, дополнительная услуга — выставим Ваши книги на английском языке на Амазон.ком (AMAZON.COM) на продажу. Доход от продажи распределяется согласно Условиям AMAZON.COM между Автором и AMAZON.COM (мы не участвуем в этом).

Все вопросы принимаются на 123@istranslate.ru Заявки следует оформлять на сайте istranslate.ru через форму.

Когда Вам особенно важно качество

При работе с авторскими произведениями не обходится без «шероховатостей и сомнений». Такие переводы редко выполняются однозначно и гладко с первого раза. После перевода / после вычитки перевода переводчики/носители оставляют текст на некоторое время, затем со свежей головой и новым взглядом ещё раз проходят по тексту, доводят перевод до «финиша».
Творческие работы, как и юридические нюансы в контрактах — всё это категория работ повышенной сложности. Такова практика художественных (литературных) переводов.

  • — выполняем для Вас ряд пробных переводов бесплатно;
  • — исправления и доработки без дополнительной платы и оперативно;
  • — поэтапная оплата работы.

Различные варианты работы:

1. Работа двух носителей в паре: носитель русского языка совместно с носителем английского языка.

2. Работа двух носителей английского языка (последовательно). Британский (классический) или американский; варианты языка на Ваш выбор.

3. Работа одного носителя. Вычитка перевода или прямой перевод с русского оригинала.

Предоставим Вам ПОРТФОЛИО наших переводчиков

Вы сможете увидеть примеры выполненных работы и выбрать нужного Вам переводчика.

Стоимость такой работы, несомненно, выше стоимости перевода простых текстов, потому что:

  • — литературные / художественные переводы — особая категория работ, за которую не каждый переводчик может и хочет браться. Нужно иметь живой интерес и соответствующие способности к этому;
  • — после завершения перевода с текстом работает редактор (корректор).

Художественные (литературные) переводы профессиональными переводчиками и носителями языка

Перевести текст вашего произведения с русского на иностранный язык может как переводчик так и носитель языка — выбирать Вам. По стоимости перевод носителем языка обходится дороже. Ведь, не секрет что, в Европе и Америке оплата труда выше.

Оцениваем стоимость и сроки работ за один час

Для ускорения оценки стоимости: при оформлении заявки сразу сообщайте нам предназначение перевода — для публикации. И укажите свой выбор — кому отдавать текст на перевод — переводчику либо носителю языка? Заявки в которых указаны необходимые параметры заказа, мы сразу отдаём текст соответствующим заявке специалистам на оценку сложности, и сообщаем Вам  возможные тарифы и сроки перевода.

Оформите заявку по e-mail или с нашего сайта

Звоните — ответим на Ваши вопросы. Пишите и присылайте нам Ваше литературное произведение на оценку стоимости и сроков перевода. Заявку можно быстро оформить через наш сайт.

Можем предоставить портфолио работ по языкам, по тематикам, по нашим переводчикам: Выбор за Вами!
08.04.2015

Рекомендация от Михаила Плясунова

Благодарю! Очень неожиданное для меня решение — заказывать перевод с нотариальным заверением в Москве с доставкой в Иркутскую область и всё получилось.

Экспресс-доставка тоже стоила денег, но тут уже без вариантов.

Мне дали номер отправления FS016939745RU

и я мог здесь http://www.4sides.ru/ru/tracking/ в реальном режиме отслеживать доставку своих документов! Вот такой сервис!»

ФИО: Плясунов Михаил
Адрес: Иркутская Область
город: Усть-Илимск

mikhail.pl****nov@***il.ru

23.09.2014

Рекомендация от Аллы Г.

“ Спасибо  за  перевод,  его  быстрое  исполнение, даже ранее,
чем предварительно было оговорено. Безусловно, текст, содержащий
тематическую и техническую терминологию, более сложен и требует
должного внимания и дополнительных знаний. Все выполнено на высоком
уровне! Профессионалы!
Благодарю, буду рекомендовать знакомым Вашу компанию.

С уважением, Алла Г.»
all*********nova@yandex.ru

16.12.2013

Рекомендация от Николая Алексеевича

В другом Бюро уже взяли мой заказ в работу, но через день мне сообщают…

Николай Алексеевич, Компания «Рыбинсккабель»  (+7 4855) 29-77-77

07.06.2013

Отзыв от Дарьи Якушевой

«Я делала заказ из Испании. Переехала сюда на ПМЖ. Потребовался перевод и апостиль оригинала Диплома на испанский. Перевели недорого, доставили экспресс-почтой! Довольна! …»

Дарья Якушева (yakushevad@yahoo.com)

18.03.2013

Отзыв от ЗАО "СПЕЦСТРОЙМЕХАНИЗАЦИЯ"

«Наш заказ на перевод инструкций к спецтехнике перевели в срок! Хотя заказ размещали в период праздников — 23 февраля и 8 марта! …»

Исполнительный Директор, Валерий Аркадьевич, тел. 8-3143-34-56-7, г. НИЖНИЙ НОВГОРОД, ул. ДЕЛОВАЯ, д. 1.

Все новости