Любимая Россия: 8 (800) 301-0023
Златоглавая Москва: 8 (499) 350-2700
Дивный Санкт-Петербург: 8 (812) 42-43-326
123@isTranslate.ru - отвечаем быстро

Вы готовы доверить перевод бухгалтерской документации частному переводчику? Бюро переводов «isTranslate.ru» — команда специалистов по переводу банковской и бухгалтерской документации

Для круглосуточного заказа письменного перевода —  

Бухгалтерия - команда или коллектив?

Коллектив – это не команда, так как работать вместе люди могут, а стать единым целым, слаженным коллективом дано не всем! В чем же заключается принципиальная разница?

  • Собрать коллектив несложно. Это просто люди. Разные. Работающие в одной организации.
  • Коллективом принято называть специалистов, призванных решать общие задачи, при этом у них разный уровень и профиль.
  • Команда же – это «3 мушкетера», то есть здесь все имеют общие ценности в области работы, готовы поддержать друг друга, не выделяя свои задачи и чужие. Все готовы в любой момент помочь друг другу и подменить, если нужно, тогда как в коллективе скажут: «Это не я должен делать!».

Команда переводчиков справится с бухгалтерской документацией лучше, чем фрилансер одиночка.

Таким образом, команда – это уже половина успеха. В ней каждый член «болеет» за общее дело, так как, если выиграет команда, значит, одержат победу все! Сравните это с коллективом: там кто-то      успешен и считается профессионалом экстра-класса, а кто-то      находится среди отстающих.

В интересах бухгалтеров!

На первые крупные заказы при наличии постоянной потребности в письменных переводах бухгалтерских документов рекомендуем распределить весь объём частями среди 2-3х центров языковых переводов, но среди тех, чьи тестовые переводы понравились, где скорость работы и качество отношений понравилось. Полезно поработать с разными Бюро, чтобы был корректный и полноценный выбор на основе реального опыта! Бухгалтерская документация требует больше внимания и времени от специалиста по переводу!

Получите льготу на свою бухгалтерскую документацию

Мы предлагаем льготы на переводы бухгалтерской документации с целью сделать доступной и показать нашу работу Клиенту, который нам интересен как партнёр на долгосрочку.

По вашему требованию, предоставим Вам список и контакты Заказчиков переводов бухгалтерских и налоговых документов и справок — можно позвонить любому или каждому — поинтересоваться у них о нашем бюро. Такую информацию мы не публикуем открыто на нашем сайте агентства, перечень покупателей — коммерческая тайна и информация для внутреннего использования.

Бухгалтерские документы переводят для:

  • сдача отчётности в налоговую;
  • аудит организации;
  • проведение сверок с контрагентами;
  • оказания услуг по бух. учёту;
  • учёба и лечение — акты, счета, договора;
  • инвесторы, стартаперы, пайщики, коммерсанты;
  • и т.д.

Ваше учреждение выбирает для аутсорсинга бюро письменных переводов для постоянных работ перевода текста деловой и бухгалтерской документации на английский язык?

Фокус деятельности центра языковых переводов «isTranslate.ru» направлен на перевод бизнес литературы, контрактов, справок, бухгалтерской документации на английский язык для государственных и коммерческих фабрик и заводов Стран СНГ, БРИКС и ЕС.

Вы сможете заказывать у нас переводы документации (деловой, юридической, технической, бухгалтерской) на английский и ряд других европейских и азиатских языков: хинди и арабский, литовский и эстонский, испанский и немецкий и т.д. Даже в субботу!

Оценка сложности задач перед стартом работ

В бюро переводов «isTranslate.ru» обращаются самые разные клиенты с вариативными задачами. Кому-то заказ нужен «еще вчера», кому-то      принципиальна и аналогичная на 100% верстка. Задача всех сотрудников – сделать даже больше, чем потребовал Заказчик, а это возможно, если оценить уровень сложности задачи еще до начала реализации. В итоге:

  • Мы можем деликатно отказаться от неадекватных проектов.
  • Отказ обосновывается, мы не беремся за работу, когда не можем превзойти ожидания.
  • Если выполнение заказа невозможно по ряду причин, мы просто отказываемся от него.

Перевод бухгалтерской и финансовой документации на английский язык заказывают бухгалтера и аудиторы, заводы и фабрики для экспорта или импорта товаров:

  • Банки для сыпучих продуктов;
  • Контейнеры для мусора;
  • CasaPorte экошпон;
  • Противопожарные двери;
  • Карты памяти SD 8-16 Гб;
  • Автомагнитолы с большим экраном и DVD;
  • Чехлы;
  • Электронные книги;
  • Портативные рекордеры;
  • Аксессуары;
  • Сумки и чехлы;
  • Экшн-камеры;
  • Бортовые компьютеры.

Тысячи фирм мечтают о выходе на рынок со своей продукцией (например, товары из Азии и Америки, для женщин и детей, для хобби и творчества) — они заказывают перевод коммерческих предложений, деловых писем, дистрибьюторских соглашений, бухгалтерских справок — для электронных СМИ, рекламы и сбыта продукции.

ВОПРОС в Бюро переводов от Марины (бухгалтер), город Красноярск: Мы находимся в городе Красноярск — нам требуется перевести на польский язык несколько документов по бухгалтерии и нотариально заверить. Можно ли заказать у Вас перевод с доставкой в Красноярск? В нашем городе перевод на польский язык получается очень дорого. Видимо язык редкий.

ОТВЕТ от Бюро переводов «isTranslate.Ru»: Марина, ситуация знакомая — часто в регионах редкие языки (такие как польский, эстонский) стоят в 2 раза дороже по сравнению с нашими тарифами. И в связи с этим, к нам поступают подобные обращения — переводы с доставкой в регионы РФ. Доставка в Красноярск не такая уж дорогая услуга — коммерческая доставка будет стоить примерно как 2 нотариальных заверения. Зато доставят в Красноярск за 3 дня и в полной сохранности. Бывало, что ПОЧТА РОССИИ теряла ценные отправления! Потому Бюро «isTranslate.Ru» пользуется коммерческой доставкой в регионы.

Требуется перевод документации с оформлением один в один? Обращайтесь в Бюро isTranslate.ru — срочный перевод с вёрсткой документации на европейский языки — итальянский, испанский, немецкий и др.

Зарабатываем на письменном переводе, заслуживаем благодарности!
16.10.2020

Перевод резюме на английский

«Спасибо вам преогромное! Я где-то       могу оставить отзыв?» Светлана А.

Полный текст отзыва от Светланы: «По работе нужно было отправить резюме на английском. Ткнула в первую строчку на поиске и попала куда надо. Ответили на сообщение быстро. Цены вполне приемлемые и, главное, очень быстро и качественно сделали перевод. В течение часа решила все задачи и отправила резюме по адресу

Отзыв оставлен и проверен в Яндекс.Справочнике

13.10.2020

Перевод зачётной книжки на немецкий

К нам возвращаются с повторными заказами!

13 октября 2020г., Анастасия Ш.: «В прошлом году я заказала у Вас перевод зачетной книжки на НЕМЕЦКИЙ язык, хотела бы обратиться к Вам и в этом году:) Нужно перевести предметы и оценки за 5 и 6 семестр + ещё одна страница с доп предметами.»

13.10.2020

Юридический перевод для адвоката

К нам возвращаются с повторными заказами!

8 октября 2020г., Адвокат Александр Г. из Коллегии адвокатов.: «Спасибо большое. Всё отлично, как всегда»

14.09.2020

Перевод статьи из Журнала по аналитической психологии

Нас рекомендуют коллегам

14 сентября 2020г., Попова С.: «Прекрасный перевод, Геннадий! Благодарю вас! Завтра переведем оставшуюся сумму) Буду рекомендовать вас коллегам)

19.08.2020

Перевод сайта на немецкий язык

Нас рекомендуют коллегам

19 августа сентября 2020г., Маркин А.: «Сегодня поделился с коллегой вашими контактными данными. Скорее всего свяжется с вами сегодня. У них технический перевод.»

10.07.2020

Перевод научной статьи для публикации в SCOPUS

Нас рекомендуют коллегам

10 июля 2020г., Г.К. Сайкина: «Я преподаватель КФУ. Мне сказали, что кто-то     из казанских преподавателей (возможно,другой вуз), и качественно перевели статью. ФИО точно сказать не могу, так как через третьи лица информация дошла.»

19.03.2020

Перевод и расшифровка видео интервью с азербайджанского

Полный текст отзыва от Константина М.: «Заказывал перевод и расшифровку видео интервью с азербайджанского на русский. Хронометраж интервью, приблизительно, час. Вечером сдал материал, на следующий день, получил результат. Результатом доволен.»

Отзыв оставлен и проверен в Яндекс.Справочнике

30.11.2018

Легализация документов в режиме срочно

Полный текст отзыва от Александра Ш.: «Второй год подряд уже работаю с данной компанией (2017 и 2018) и, пожалуй, это мой первый отзыв в интернете о какой либо компании, и мне его и правда хочется оставить!:)

У меня обычно совсем проблемные задачи по срокам и проблематике их реализации, так как последние 7 лет я не живу в России, а легализация документов бывает нужна. Удачно то, что компания решила все мои проблемы со срочным переводом довольно большого количества разнообразных документов в сжатые сроки (английский ≥ испанский, через русский, русский ≥ испанский), при этом мы без каких либо проблем мы договорились на международную доставку компанией DHL, курьер просто приехал за документами в офис компании и на следующий рабочий день я уже получил все документы в Испании.

Геннадий, управляющий партнер, будто живет в «почте», ибо в рабочее время от него ответы со статусом работы либо ответами на запросы какие-либо приходят буквально каждые 10-20 минут. Неожиданно быстрая обратная связь и гибкость.

Только положительные эмоции, Браво!! Белиссимо!! Outstanding experience!:) «

Отзыв оставлен и проверен в Яндекс.Справочнике

Все новости